Register | Log-in

English subtitles for [FSDSS-934] - Adokenaihuerachiokaranorong She Naiyan She Shan Xia Sha He (2025)

Summary

[FSDSS-934] - Adokenaihuerachiokaranorong She Naiyan She Shan Xia Sha He (2025)
  • Created on: 2025-09-15 14:58:22
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_934_adokenaihuerachiokaranorong_she_naiyan_s__55797-20250922145822.zip    (6.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-934 - ENGLISH
Not specified
Yes
FSDSS-934.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:25.060 --> 00:00:26.060
What is it?

9
00:00:26.060 --> 00:00:31.020
You can't try to trick me.

10
00:00:31.020 --> 00:00:33.020
Here you are.

11
00:00:33.020 --> 00:00:48.100
It's a reward.

12
00:00:48.100 --> 00:01:15.690
I'll teach you a lot of things.

13
00:01:15.690 --> 00:01:17.690
That's good.

14
00:01:17.690 --> 00:01:40.390
Touch it.

15
00:01:40.390 --> 00:01:43.390
It's true. It's big.

16
00:01:43.390 --> 00:01:47.180
I want you to do it soon.

17
00:01:47.180 --> 00:02:10.280
It's big and hard.

18
00:02:10.280 --> 00:02:12.280
That's right.

19
00:02:12.280 --> 00:02:18.280
I wanted you to do it, so I studied hard.

20
00:02:18.280 --> 00:02:28.580
Smell it.

21
00:02:28.580 --> 00:02:42.860
Did it smell like a spirit?

22
00:02:42.860 --> 00:02:45.530
You've been patient.

23
00:02:45.530 --> 00:02:46.530
What?

24
00:02:46.530 --> 00:02:48.530
I've been patient.

25
00:02:48.530 --> 00:02:50.530
That's right.

26
00:02:50.530 --> 00:02:51.530
I want you to

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments