Register | Log-in

Chinese subtitles for [FSDSS-938] Sharing a hotel room with his beautiful-legged married boss on a business trip… A subordinate gets teased for being a virgin and goes wild with an insatiable sexual encounter. Rika Usui (2025)

Summary

[FSDSS-938] Sharing a hotel room with his beautiful-legged married boss on a business trip… A subordinate gets teased for being a virgin and goes wild with an insatiable sexual encounter. Rika Usui (2025)
  • Created on: 2025-09-15 14:58:23
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_938_unknown__55798-20250922145823.zip    (8.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-938 - Chinese
Not specified
Yes
FSDSS-938.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
抱歉!

9
00:00:50,000 --> 00:00:56,000
对,这次出差的意见,你好好预订酒店了吗?

10
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
哎,你在听吗?

11
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
啊,啊,我现在就做!

12
00:01:04,000 --> 00:01:11,000
哼,为什么要这样出差呢?

13
00:01:11,000 --> 00:01:17,000
资料我会修改,你可以回去了!

14
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
失礼了!

15
00:01:44,000 --> 00:01:50,000
辛苦了!

16
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
我先走了,失礼了!

17
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
辛苦了!

18
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
结城君,还在吗?

19
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
啊,那个,抱歉,看来还需要一点时间!

20
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
稍微给我看看!

21
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
是的!

22
00:02:09,000 --> 00:02:15,000
啊,所以,这样做,这样操作就可以了吧?

23
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
是的!

24
00:02:17,000 --> 00:02:25,000
看,完成了!

25
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
非常感谢!

26
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
你好好做了吗?

27
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
是的!

28
00:02:32,000 --> 00:02:49,000
那个,一起回去吗?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments