Register | Log-in

English subtitles for [FSDSS-945] - Purupuruotsupaixi Idexia Ban Shen Woyu Shitekureruqian Tang Nokan Ban Niang Shan Chang Mami (2024)

Summary

[FSDSS-945] - Purupuruotsupaixi Idexia Ban Shen Woyu Shitekureruqian Tang Nokan Ban Niang Shan Chang Mami (2024)
  • Created on: 2025-09-15 14:58:33
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_945_purupuruotsupaixi_idexia_ban_shen_woyu_s__55803-20250922145833.zip    (6.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-945 - ENGLISH
Not specified
Yes
FSDSS-945.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:45.920 --> 00:00:50.420
It's a bathhouse that can't be said to have been built for a long time.

9
00:00:50.420 --> 00:00:55.420
I wish more customers would come like in the old days.

10
00:00:55.420 --> 00:01:03.140
Good morning.

11
00:01:03.140 --> 00:01:05.140
Oh, woman?

12
00:01:05.140 --> 00:01:07.140
Are you a woman here?

13
00:01:07.140 --> 00:01:09.640
No, I'm not.

14
00:01:09.640 --> 00:01:13.140
I'm the daughter of the bathhouse here.

15
00:01:13.140 --> 00:01:13.640
Daughter?

16
00:01:13.640 --> 00:01:14.640
Daughter?

17
00:01:14.640 --> 00:01:16.140
Oh, I'm sorry.

18
00:01:16.140 --> 00:01:21.640
I always come at this time, so I thought there was a boss.

19
00:01:21.640 --> 00:01:27.980
I'm still cleaning up, but you don't have to go in at all.

20
00:01:27.980 --> 00:01:29.980
Oh, really?

21
00:01:29.980 --> 00:01:35.770
That's right.

22
00:01:35.770 --> 00:01:40.230
Do you do that?

23
00:01:40.230 --> 00:01:43.550
Almost every day.

24
00:01:43.550 --

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments