Bulgarian subtitles for Fairy Tales (1978)
Summary
- Created on: 2021-07-28 22:01:11
- Language: Bulgarian 
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
    
      fairy_tales__5585-20210728220111-bg.zip
                 (34.1 KB)
    
    
  Downloads:
    Thanks:
    
           
          0 "Thank You" received        
    Translation:
    Subtitles details
Name:
    Fairy Tales (1978)
    
  Duration:
    Not specified
    
  Is only a draft:
    No
    
  Archive content:
    Fairy.Tales.1978.720p.BluRay.H264-RARBG.srt
    
  Notes:
    Preview:
    Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:17,370 --> 00:02:19,371
<i>♪ Честит рожден ден на теб,
честит рожден ден на теб ♪ </i>
9
00:02:19,372 --> 00:02:20,915
<i>♪ Честит рожден ден, драги Принце ♪</i>
10
00:02:20,916 --> 00:02:24,042
<i>♪ Честит рожден ден на теб ♪</i>
11
00:02:24,443 --> 00:02:27,172
Честит рожден ден, господарю
12
00:02:27,839 --> 00:02:29,757
Къде ми е кучето?
13
00:02:29,758 --> 00:02:32,051
Къде е мечето ми Теди?
14
00:02:32,052 --> 00:02:35,429
Но Ваше Височество, днес ставате на 21.
15
00:02:35,430 --> 00:02:38,724
Време Ви е да захвърлите детските си играчки.
16
00:02:38,725 --> 00:02:41,143
Днес трябва да станете мъж.
17
00:02:41,144 --> 00:02:43,604
Искаш да си негоден през целия си живот?
18
00:02:43,605 --> 00:02:46,732
Осъзнаваш ли великия свят,
който трябва да завладееш?
19
00:02:46,733 --> 00:02:50,611
Вървейки напред, за разлика от Сирано,
чийто Бержерак беше под
20
00:02:50,612 --> 00:02:53,823
съпричастността на неговия Бабаскис?
21
00:02:53,824 --> 00:02:56,617
Пъхайк
00:02:17,370 --> 00:02:19,371
<i>♪ Честит рожден ден на теб,
честит рожден ден на теб ♪ </i>
9
00:02:19,372 --> 00:02:20,915
<i>♪ Честит рожден ден, драги Принце ♪</i>
10
00:02:20,916 --> 00:02:24,042
<i>♪ Честит рожден ден на теб ♪</i>
11
00:02:24,443 --> 00:02:27,172
Честит рожден ден, господарю
12
00:02:27,839 --> 00:02:29,757
Къде ми е кучето?
13
00:02:29,758 --> 00:02:32,051
Къде е мечето ми Теди?
14
00:02:32,052 --> 00:02:35,429
Но Ваше Височество, днес ставате на 21.
15
00:02:35,430 --> 00:02:38,724
Време Ви е да захвърлите детските си играчки.
16
00:02:38,725 --> 00:02:41,143
Днес трябва да станете мъж.
17
00:02:41,144 --> 00:02:43,604
Искаш да си негоден през целия си живот?
18
00:02:43,605 --> 00:02:46,732
Осъзнаваш ли великия свят,
който трябва да завладееш?
19
00:02:46,733 --> 00:02:50,611
Вървейки напред, за разлика от Сирано,
чийто Бержерак беше под
20
00:02:50,612 --> 00:02:53,823
съпричастността на неговия Бабаскис?
21
00:02:53,824 --> 00:02:56,617
Пъхайк
Screenshots:
    No screenshot available.
Trailers:
    No trailer available.
 
   ◀◀◀ Back to movie page
      ◀◀◀ Back to movie page
    







