Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUL-169] : My Father-in-Law Has a Pregnancy Fetish S&M Room If I Never Peeked Into That Room, Our Happy Marriage Would Never Have Been Destroyed... Tsubasa Hachino (2020)

Summary

[JUL-169] : My Father-in-Law Has a Pregnancy Fetish S&M Room If I Never Peeked Into That Room, Our Happy Marriage Would Never Have Been Destroyed... Tsubasa Hachino (2020)
  • Created on: 2025-09-15 16:43:34
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jul_169_my_father_in_law_has_a_pregnancy_fetish_s___55967-20250922164334.zip    (11.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUL-169 - Japanese
Not specified
Yes
JUL-169.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:53,000 --> 00:00:58,860
結婚して夫のお父さんと暮らし始めて数ヶ月が過ぎました

9
00:01:01,880 --> 00:01:04,260
最初は緊張したけれど

10
00:01:06,120 --> 00:01:31,720
(♪ BGM)

11
00:01:34,120 --> 00:01:36,340
最近思ったんだが

12
00:01:37,640 --> 00:01:40,340
国家さん帰り早くなったね

13
00:01:42,260 --> 00:01:43,080
そうだよですか

14
00:01:45,500 --> 00:01:49,560
独身の頃は毎日酒ばっかり飲んで帰ってきたばかりで

15
00:01:52,480 --> 00:01:52,880
そうか

16
00:01:55,180 --> 00:01:59,120
こんな美味しい料理が待ってるんだもんな

17
00:02:02,740 --> 00:02:03,260
そんな

18
00:02:05,820 --> 00:02:08,700
いやいや、本当に感謝してるよ

19
00:02:10,440 --> 00:02:11,500
感謝だなんて

20
00:02:16,959 --> 00:02:18,080
感謝だなんて

21
00:02:21,160 --> 00:02:24,180
温厚な人柄、それに苦情

22
00:02:25,660 --> 00:02:30,120
お父さんのおかげで緊張はあっという間になくなり

23
00:02:31,120 --> 00:02:35,120
私は長年住みなれた家のような気持ちを感じていました。

24
00:02:36,760 --> 00:02:40,440
でも、一つだけ不思議なことがありました。

25
00:03:00,220 --> 00:03:01,100
それは…

26
00:03:02,459 --> 00:03:14,500
(♪ BGM)

27
00:03:14,500 --> 00:03:16,620
あっ お出かけですか?

28
00:03:17,500 --> 00:03:21,120
ああ 夕方までには戻ってくるよ

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments