Register | Log-in

Thai subtitles for [JUL-203] Ichika Matsumoto (2020)

Summary

[JUL-203] Ichika Matsumoto (2020)
  • Created on: 2025-09-15 16:43:58
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jul_203_ichika_matsumoto__55988-20250922164358.zip    (12 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUL-203 - THAI
Not specified
Yes
JUL-203.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:42,240 --> 00:00:45,940
เวลาผ่านไปเร็วจริงๆ

9
00:00:46,110 --> 00:00:48,880
ตอนนี้หนูโตเป็นสาวแล้ว

10
00:00:49,210 --> 00:00:51,850
กำลังจะขึ้นมัธยมปลาย

11
00:00:51,850 --> 00:00:53,850
คุณพูดเหมือนคุณพ่อเลย

12
00:01:05,630 --> 00:01:08,930
คุณลุงคะ

13
00:01:11,500 --> 00:01:13,200
คุณลุงคะ?

14
00:01:21,710 --> 00:01:24,080
ใครมากันนะ?

15
00:01:26,950 --> 00:01:27,750
มาแล้ว

16
00:01:27,980 --> 00:01:28,950
มาแล้ว

17
00:01:29,280 --> 00:01:31,120
สวัสดีค่ะ

18
00:01:31,650 --> 00:01:35,390
หนูเอาอาหารมาด้วย

19
00:01:59,350 --> 00:02:03,150
ขอโทษนะคะหนูไม่ได้มาที่นี่ตั้งนาน

20
00:02:04,290 --> 00:02:07,860
พ่อแม่สามีมาเยี่ยมที่บ้าน

21
00:02:08,220 --> 00:02:10,560
อย่างนั้นเหรอ

22
00:02:10,690 --> 00:02:12,790
คุณลุงได้ออกไปข้างนอกบ้างไหม

23
00:02:13,330 --> 00:02:14,900
ไม่เลย

24
00:02:14,900 --> 00:02:16,900
แย่จัง

25
00:02:17,430 --> 00:02:20,030
ไม่ทรมานมากที่ไม่สามารถออกไปไหนมาไหนเองได้

26
00:02:20,030 --> 00:02:22,940
ลุงก็ได้แต่หวังว่ามันจะดีขึ้นในไม่ช้า

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments