Register | Log-in

Russian subtitles for [JUL-293] Married Office Lady's Total Domain: Slender Married Woman Shamefully Does What She's Told at The... - (2020)

Summary

[JUL-293] Married Office Lady's Total Domain: Slender Married Woman Shamefully Does What She's Told at The... - (2020)
  • Created on: 2025-09-15 16:45:00
  • Language: Russian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jul_293_married_office_lady_s_total_domain_slender__56043-20250922164500.zip    (23.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUL-293 - RUSSIAN
Not specified
Yes
JUL-293.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ru.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:24,470 --> 00:03:27,273
Тяжело для первого платежа.

9
00:03:28,274 --> 00:03:29,676
Это так много?

10
00:03:31,077 --> 00:03:32,912
Хотя это хороший дом

11
00:03:34,881 --> 00:03:38,284
Цена слишком обременительна.

12
00:03:43,289 --> 00:03:44,490
Мне нужно искать другие свойства.

13
00:03:44,891 --> 00:03:46,292
Увидимся в следующий раз.

14
00:03:48,094 --> 00:03:49,095
Давай сегодня выпьем.

15
00:03:49,896 --> 00:03:52,098
Мне очень тяжело было это свойство, но мне очень жаль ..
Хм...

16
00:03:58,705 --> 00:03:59,906
Я должен начать работать.
Хм?

17
00:04:02,308 --> 00:04:03,509
Мне нужно найти работу.

18
00:04:03,910 --> 00:04:05,311
Мне не нужно.

19
00:04:07,513 --> 00:04:09,515
Когда я начну работать, я могу купить дом.

20
00:04:10,316 --> 00:04:11,718
Ты так думаешь?

21
00:04:12,318 --> 00:04:13,519
Я серьезно?
Хм...

22
00:04:13,720 --> 00:04:14,921
Я имею ввиду искренне.

23
00:04:20,126 --> 00:04:21,327
Вы действительно серьезно?

24
00:04:22,328 --> 00:04

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments