Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUL-340] I Returned Home to Visit My Family, and My Big Stepsister Lured Me Into Sweaty, Creampie... - (2020)

Summary

[JUL-340] I Returned Home to Visit My Family, and My Big Stepsister Lured Me Into Sweaty, Creampie... - (2020)
  • Created on: 2025-09-15 16:45:48
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jul_340_i_returned_home_to_visit_my_family_and_my___56087-20250922164548.zip    (18.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUL-340 - Japanese
Not specified
Yes
JUL-340.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:31,157 --> 00:01:33,557
-こんにちは、ビナイソース

9
00:01:33,560 --> 00:01:36,620
-ねえ-おじいちゃんだよね?

10
00:01:37,163 --> 00:01:42,362
-フィールドの私の兄弟はどこにいますか?
-ほぼ戻ってきます

11
00:01:43,036 --> 00:01:47,837
-とても暑いので休むことなく失神します
-うん

12
00:01:54,247 --> 00:01:58,650
-とても暑い-これを使う

13
00:01:59,052 --> 00:02:00,110
ありがとうございました

14
00:02:26,279 --> 00:02:28,144
陽二、調子はどう?

15
00:02:30,416 --> 00:02:35,615
-ええ、ヨーコはどこですか。

16
00:02:36,289 --> 00:02:38,951
2、3日後にここに来ました

17
00:02:40,160 --> 00:02:41,354
行かなくても大丈夫ですか?

18
00:02:42,295 --> 00:02:45,230
陽子は時々休憩したい

19
00:02:46,833 --> 00:02:49,631
自由になりたいのはあなたです

20
00:02:49,636 --> 00:02:50,295
それは本当だ

21
00:02:54,974 --> 00:02:56,441
でも少し暑いです

22
00:03:01,381 --> 00:03:05,112
-ちょっと待って
-ごめんごめん

23
00:03:22,602 --> 00:03:28,871
子供を妊娠して病院に行って診察を受けることができませんでした
私の精子は活動していないと言った

24
00:03:29,275 --> 00:03:32,733
-不妊治療が進行中です
-治療とは

25
00:03:33,546 --> 00:03:39,542
薬を飲んで日常生活などを調整してください。
-喫煙が最も有害であると述べた

26
00:03:41,955 --> 00:03:43,684
このような

27
00:03:45,425 --> 00:03

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments