Register | Log-in

English subtitles for [JUL-367] I Was on a Business Trip, and to My Surprise, I Was Booked Into the Same Room with My Lady Boss At... - (2020)

Summary

[JUL-367] I Was on a Business Trip, and to My Surprise, I Was Booked Into the Same Room with My Lady Boss At... - (2020)
  • Created on: 2025-09-15 16:46:18
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jul_367_i_was_on_a_business_trip_and_to_my_surpris__56115-20250922164618.zip    (9.3 KB)
  7 downloads
  2 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUL-367 - ENGLISH
Not specified
Yes
JUL-367.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:43,410 --> 00:00:47,312
-Really? -Yeah
-You won't be fooling me

9
00:00:47,547 --> 00:00:48,947
I am truly honored

10
00:00:49,649 --> 00:00:53,519
Now that’s it, let’s go
Oh yes I see

11
00:01:03,430 --> 00:01:08,233
By Friday we have to
try to get it done

12
00:01:08,835 --> 00:01:16,141
But if you do this, Isshiki will not be able to return home
You haven't been married for a while

13
00:01:17,944 --> 00:01:19,478
right..

14
00:01:29,889 --> 00:01:32,591
I have been working for 2 years

15
00:01:32,800 --> 00:01:39,210
As soon as I joined the company, I fell in love
with a boss full of beautiful and sexy.

16
00:01:47,300 --> 00:01:56,950
''I Was On A Business Trip, And To My Surprise,
I Was Booked Into The Same Room With My Lady Boss''

17
00:02:03,523 --> 00:02:08,127
This case is very tricky.

18
00:02:09,662 --> 00:02:11,897
Is that so

19
00:02:12,132 --> 00:02:15,200
Please bring me reliable evidence

20
00:02:15,201 --> 00:02:17,669
Have you already started work

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments