Register | Log-in

Korean subtitles for [SSNI-968] I Always Hated My Girlfriend's Little Sister Because She Always Treated Me Without Any Respect, But... - (2021)

Summary

[SSNI-968] I Always Hated My Girlfriend's Little Sister Because She Always Treated Me Without Any Respect, But... - (2021)
  • Created on: 2025-09-15 19:02:16
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssni_968_i_always_hated_my_girlfriend_s_little_sis__56386-20250922190216.zip    (25.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSNI-968 - Korean
Not specified
Yes
SSNI-968.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:37,217 --> 00:00:39,418
여동생과 집입니다

9
00:00:39,469 --> 00:00:41,346
올해의 이름은 이가 마코

10
00:00:41,397 --> 00:00:44,093
내가 가장 좋아하는 것은 그녀의 여동생

11
00:00:44,328 --> 00:00:47,557
네 동생이 나 한테 빼앗겼다 고 생각하니?

12
00:00:47,630 --> 00:00:49,544
이른바 자매 복합 녀로

13
00:00:49,565 --> 00:00:51,545
항상 수정 거리와 함께

14
00:00:51,578 --> 00:00:53,295
내게 온다

15
00:00:53,311 --> 00:00:54,224
어?

16
00:00:55,682 --> 00:00:57,475
나가!

17
00:00:57,666 --> 00:01:00,051
언니도 회사에 갔어요!

18
00:01:00,094 --> 00:01:02,714
당신은 무엇입니까, 당신은 지금까지 자고 있습니까?

19
00:01:06,519 --> 00:01:10,589
당신과 같은 것을 선택한 이유가 놀랍습니다!

20
00:01:10,904 --> 00:01:12,769
뭐? 항상

21
00:01:12,791 --> 00:01:14,756
당신에게 중요하지 않습니까?

22
00:01:14,791 --> 00:01:16,603
중요 해요 ~

23
00:01:16,666 --> 00:01:19,583
언니가 옳은 사람과 어울리고 싶어서

24
00:01:19,618 --> 00:01:21,373
남동생이라서

25
00:01:21,413 --> 00:01:24,551
내가 바보 인 것처럼 말 하지마

26
00:01:24,606 --> 00:01:27,347
하아-! 전에는 좋은 일이 없었습니다!

27
00:01:27,396 --> 00:01:29,629
알람을 꺼도 두 번 자고 나서

28
00:01:29,676 --> 00:01:32,227

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments