Register | Log-in

Korean subtitles for [SSNI-984] She's Been My Tenant for 3 Years, 123 Days - the Story of How a Lecherous Old Landlord Fucked The... - (2021)

Summary

[SSNI-984] She's Been My Tenant for 3 Years, 123 Days - the Story of How a Lecherous Old Landlord Fucked The... - (2021)
  • Created on: 2025-09-15 19:02:28
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssni_984_she_s_been_my_tenant_for_3_years_123_days__56394-20250922190228.zip    (29.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSNI-984 - Korean
Not specified
Yes
SSNI-984.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:27,837 --> 00:00:30,679
<b>이번 사고로 계약직에서도 해고되어서..</b>

9
00:00:30,884 --> 00:00:34,813
<b>지금은 다시 복직이 될때까지
기다리고 있는 형편입니다..</b>

10
00:00:36,781 --> 00:00:40,321
<b>으흠.. 그렇게 되었구만..</b>

11
00:00:40,664 --> 00:00:43,984
<b><font color="#ffff80">안녕하십니까 쿨사장입니다 !!!</font></b>

12
00:00:44,039 --> 00:00:46,492
<b><font color="#ffff80">저 노인네 !!! 눈빛 봐라!! 아흐!!!</font></b>

13
00:00:46,524 --> 00:00:49,891
<b><font color="#ffff80">오늘 소개 시켜드릴 작품은
위기에 처한 이 젊은 부부의 이야기~</font></b>

14
00:00:49,993 --> 00:00:53,087
<b><font color="#ffff80">S1의 2월 신작
<font color="#ff0000">SSNI-984</font> <font color="#ffff80">입니다~</font></b>

15
00:00:53,196 --> 00:00:56,735
<b><font color="#ffff80">요즘 너무 예뻐진 차세대 기대주 !!
산노미야 츠바키의 두번째 스토리 작품 !!!</font></b>

16
00:00:56,829 --> 00:00:59,250
<b><font color="#ffff80">츠바키양이 얼마큼 성장했을지~
우리 같이 지켜보아용~~ ㅎㅎ</font></b>

17
00:00:59,275 --> 00:01:01,345
<b><font color="#ffff80">지금 바로 시작합니다 !!!</font>
<font color="#ff0000">- MADE BY 쿨사장 51TH STORY -</font></b>

18
00:01:01,37

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments