Register | Log-in

Japanese subtitles for [CJOD-223] The World of Dry Orgasms, Where You'll Encounter the Divine Domain of Cumming Like a Bitch During... - (2020)

Summary

[CJOD-223] The World of Dry Orgasms, Where You'll Encounter the Divine Domain of Cumming Like a Bitch During... - (2020)
  • Created on: 2025-09-15 19:22:13
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cjod_223_the_world_of_dry_orgasms_where_you_ll_enc__56419-20250922192213.zip    (27.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CJOD-223 - Japanese
Not specified
Yes
CJOD-223.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:04,133 --> 00:02:05,862
このことについて考えたことはありますか?

9
00:02:08,933 --> 00:02:11,595
この映画を観る前に、あなたもきっと考えたことがあるはずです。

10
00:02:13,333 --> 00:02:18,794
ドライオーガズムについて話しています。
今日は体験させていただきます

11
00:02:20,533 --> 00:02:26,256
あなたの体を注意深く観察します

12
00:02:27,333 --> 00:02:29,062
たまには教えてあげるよ

13
00:02:30,400 --> 00:02:32,391
自分の体をコントロールしましょう

14
00:02:36,000 --> 00:02:38,525
まずは良いものをお見せしましょう

15
00:02:40,266 --> 00:02:43,064
楽しみにしています

16
00:02:48,266 --> 00:02:50,393
彼は私のロールモデルです

17
00:02:51,600 --> 00:02:53,329
来て

18
00:02:55,866 --> 00:02:57,595
ここに座ってください

19
00:03:03,600 --> 00:03:05,727
彼は私に訓練を受けてきました

20
00:03:11,200 --> 00:03:13,065
彼のこの体

21
00:03:14,400 --> 00:03:17,324
すでに適応済み

22
00:03:29,733 --> 00:03:30,791
なんて素晴らしい体なんだ

23
00:03:32,800 --> 00:03:34,529
体が熱くなってきた

24
00:03:37,066 --> 00:03:38,260
体をリラックスさせる

25
00:03:41,333 --> 00:03:42,129
ここ

26
00:03:52,133 --> 00:03:53,589
とてもセクシーなボディ

27
00:03:56,933 --> 00:03:58,127
素晴らしい

28
00:04:40,000 --> 00:04:41,729
とても快適ですよね?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments