Register | Log-in

Japanese subtitles for [CJOD-267] Total S Guard "I Said I'm Already Coming-" Continuous Creampies! Chasing Male Cumshots! Dry Orgasms!... - (2020)

Summary

[CJOD-267] Total S Guard "I Said I'm Already Coming-" Continuous Creampies! Chasing Male Cumshots! Dry Orgasms!... - (2020)
  • Created on: 2025-09-15 19:22:32
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

cjod_267_total_s_guard_i_said_i_m_already_coming_c__56435-20250922192232.zip    (26.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CJOD-267 - Japanese
Not specified
Yes
CJOD-267.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:00,100 --> 00:01:04,200
看守長、暫定大臣に昇進可能

9
00:01:05,300 --> 00:01:09,000
その頂点に立つのが刑務官です。

10
00:01:09,100 --> 00:01:15,100
刑務所の中では想像しにくいですし、良い印象も持たれていないでしょう。

11
00:01:16,500 --> 00:01:20,700
しかし、囚人を矯正する使命を持った私たちは、

12
00:01:21,000 --> 00:01:27,500
厳しい状況を乗り越えるために私たちは頑張っていることを皆さんにも覚えておいていただきたいと思います。

13
00:01:28,800 --> 00:01:33,000
ちなみに私は他の刑務官とはやり方が違う

14
00:01:33,100 --> 00:01:39,100
脱走や暴動はなく、刑務所の秩序は保たれている。

15
00:01:39,100 --> 00:01:43,900
今日はこっそりお見せします

16
00:04:30,000 --> 00:04:36,000
こんにちは、刑務官さん

17
00:04:36,000 --> 00:04:39,400
私は実際には無実です

18
00:04:39,400 --> 00:04:44,800
どうして結婚詐欺を犯すことができたのでしょうか?

19
00:04:44,900 --> 00:04:51,100
私は今、その女性がとても好きで、とても尊敬しています

20
00:04:56,000 --> 00:05:00,700
たくさんの女性と恋に落ちて何が悪いのですか?

21
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
後退する

22
00:05:12,400 --> 00:05:15,800
多すぎると思いませんか?

23
00:05:18,800 --> 00:05:26,200
その女性たちは、私と出会ってから人生が大きく変わったと言ってくれました。

24
00:05:29,000 --> 00:05:35,300
彼らは私と一緒に出かけるのは素晴らしいことだし、私とセックスするのは素晴らしいことだと言います

25
00:05:41,000 --> 00:05:

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments