Register | Log-in

German subtitles for [DASD-427] - How to Raise Your Beloved Daughter Who's Got a Fast Mouth and Making Sure She Doesn't Grow Up to Be a Naughty Bitch AI Hoshina (2018)

Summary

[DASD-427] - How to Raise Your Beloved Daughter Who's Got a Fast Mouth and Making Sure She Doesn't Grow Up to Be a Naughty Bitch AI Hoshina (2018)
  • Created on: 2025-09-16 11:08:34
  • Language: German
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dasd_427_how_to_raise_your_beloved_daughter_who_s___56734-20250923110834.zip    (21.6 KB)
  1 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASD-427 - GERMAN
Not specified
Yes
DASD-427.1.www-avsubtitles-com++BOT++.de.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:32,907 --> 00:00:40,457
Daddy liebt mich mehr als alle anderen
(Shibahara Seiji)

9
00:00:41,611 --> 00:00:45,905
besser als jeder andere

10
00:00:46,885 --> 00:00:48,641
kleine liebe ich liebe dich

11
00:00:49,523 --> 00:00:52,306
Ich liebe dich

12
00:00:52,406 --> 00:01:01,344
Papa liebt dich

13
00:01:02,360 --> 00:01:07,310
weitermachen

14
00:01:08,458 --> 00:01:17,086
(Tochter, die gut spricht)
(Geheimnisse der Erziehung ohne Arroganz)

15
00:01:21,784 --> 00:01:26,508
Das war, als sich meine Eltern in der Mittelschule scheiden ließen

16
00:01:28,092 --> 00:01:31,921
Meine Mutter ließ sich scheiden, weil mein leiblicher Vater Schulden hatte.

17
00:01:32,517 --> 00:01:36,986
als mein Vater nichts hatte

18
00:01:37,082 --> 00:01:45,832
- Mama komm und iss - ok
- Meine Mutter ging in die Bank arbeiten

19
00:01:45,896 --> 00:01:50,968
Wegen der Arbeit in einer Bank

20
00:01:51,624 --> 00:01:56,486
Damals meine Mutter u
Mein jetziger Vater ist verheiratet

21
00:03:02,

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments