Register | Log-in

Chinese subtitles for [DASD-637] : This Girl with Big Tits Looks Strong, but She's Weak to the Power of Suggestion, and Becomes a Dirty Slut - Touka Rinne, Satomi Suzuki (2020)

Summary

[DASD-637] : This Girl with Big Tits Looks Strong, but She's Weak to the Power of Suggestion, and Becomes a Dirty Slut - Touka Rinne, Satomi Suzuki (2020)
  • Created on: 2025-09-16 11:11:22
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dasd_637_this_girl_with_big_tits_looks_strong_but___56851-20250923111122.zip    (37.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASD-637 - Chinese
Not specified
Yes
DASD-637.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:11,791 --> 00:01:13,915
逛 俊 真 的 如 烈 吴

9
00:01:15,583 --> 00:01:18,499
真 的 好 不 舒 服 咪
怪 历 回 事 阻 长

10
00:01:19,416 --> 00:01:23,999
真 的 如 热 呀
I 底 怎 教 c0“ 豆 [

11
00:01:26,000 --> 00:01:31,790
灵 像 迅 有 于 十 个 君
于 十 倒 真 的 不 行 咩

12
00:01:33,083 --> 00:01:40,082
不 是 一 直 很 驿 办 哥 ?
裂 是 莹 度 超 名 上 咪

13
00:01:40,333 --> 00:01:42,915
今 大 特 别 热

14
00:01:43,583 --> 00:01:46,374
好 玩 吧 这 个

15
00:01:47,625 --> 00:01:51,165
大 宏 一 起 工 作 不 是 很 好 嗣 ?

16
00:01:51,833 --> 00:01:54,957
什 厢 志 怪 啬 蒋 倡 僳 伙

17
00:01:55,166 --> 00:01:57,165
加 没 响


18
00:01:58,166 --> 00:02:01,874
什 厄 啊 不 婉 拖 拖 拉 拉 啊

19
00:02:02,083 --> 00:02:06,249
什 之 啊 加 油 啸
知 通 一

20
00:02:06,458 --> 00:02:09,040
速 友 太 慢 十

21
00:02:09,250 --> 00:02:15,749
有 女 朋 友 了 啊
冬 有 也 中 算 是

22
00:02:17,125 --> 00:02:21,290
找 一 足 意 / 存 颐
命 f 寻 韶 仍 - 工 f 伟 tt 个 肥

23
00:02:23,208 --> 00:02:26,290
所 以 一 直 都 是
逞 不 包 响

24
00:02:26,500 --> 00:02:29,915
如 果 有 仟 呀 人 就 如 丁

25
00:02:30,125 --> 00:02:33,290
有 就 好 了
渡 么 熟 的 地 方

26
00:02:34,333 -->

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments