Vietnamese subtitles for [DASD-778] (2020)
Summary
- Created on: 2025-09-16 11:14:23
- Language:
Vietnamese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dasd_778__56967-20250923111423.zip
(25.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
DASD-778 - VIETNAMESE
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
DASD-778.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:34,300 --> 00:00:37,302
Anh đã không làm tốt công việc giáo dục.
9
00:00:37,404 --> 00:00:41,940
Anh nuông chiều nó hoàn toàn không có lợi cho nó, hiểu không?
10
00:00:42,642 --> 00:00:46,779
Sau khi bố tái hôn, ba người cùng sống với mẹ mới.
11
00:00:47,313 --> 00:00:52,418
Mặc dù mẹ muốn giáo dục tôi thật tốt
12
00:00:52,452 --> 00:00:53,719
Đó là lý do tại sao mẹ như thế này
13
00:00:53,820 --> 00:00:57,389
Có phải vợ cũ của anh lười biếng không?
14
00:00:57,524 --> 00:01:04,930
- Cũng không hẳn.
- Vậy tại sao anh ấy lại như thế?
15
00:01:05,398 --> 00:01:12,171
Nhìn người mẹ như vậy, tôi sắp không kiềm chế được bản thân rồi.
16
00:01:12,505 --> 00:01:17,976
- con hiểu không? con đang nghe chứ?
- Cái này...
17
00:01:18,611 --> 00:01:19,711
Con đang nghe
18
00:01:19,813 --> 00:01:27,920
Thật là... lúc nào cũng thất thần.
Hãy suy nghĩ cho kỹ, Shinichi.
19
00:01:28,021 --> 00:01:30,823
- Con có đang nghe
- Con đang nghe
20
00:01:31,057 --> 00:01:33,792
Vậy thì trả l
00:00:34,300 --> 00:00:37,302
Anh đã không làm tốt công việc giáo dục.
9
00:00:37,404 --> 00:00:41,940
Anh nuông chiều nó hoàn toàn không có lợi cho nó, hiểu không?
10
00:00:42,642 --> 00:00:46,779
Sau khi bố tái hôn, ba người cùng sống với mẹ mới.
11
00:00:47,313 --> 00:00:52,418
Mặc dù mẹ muốn giáo dục tôi thật tốt
12
00:00:52,452 --> 00:00:53,719
Đó là lý do tại sao mẹ như thế này
13
00:00:53,820 --> 00:00:57,389
Có phải vợ cũ của anh lười biếng không?
14
00:00:57,524 --> 00:01:04,930
- Cũng không hẳn.
- Vậy tại sao anh ấy lại như thế?
15
00:01:05,398 --> 00:01:12,171
Nhìn người mẹ như vậy, tôi sắp không kiềm chế được bản thân rồi.
16
00:01:12,505 --> 00:01:17,976
- con hiểu không? con đang nghe chứ?
- Cái này...
17
00:01:18,611 --> 00:01:19,711
Con đang nghe
18
00:01:19,813 --> 00:01:27,920
Thật là... lúc nào cũng thất thần.
Hãy suy nghĩ cho kỹ, Shinichi.
19
00:01:28,021 --> 00:01:30,823
- Con có đang nghe
- Con đang nghe
20
00:01:31,057 --> 00:01:33,792
Vậy thì trả l
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







