Register | Log-in

Japanese subtitles for [DASD-841] : Naughty Sex Spell Turns These Female Employees Into Raging Sluts Ami Kashiwagi Natsuki Kisaragi (2021)

Summary

[DASD-841] : Naughty Sex Spell Turns These Female Employees Into Raging Sluts Ami Kashiwagi Natsuki Kisaragi (2021)
  • Created on: 2025-09-16 11:15:38
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dasd_841_naughty_sex_spell_turns_these_female_empl__57008-20250923111538.zip    (24.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASD-841 - Japanese
Not specified
Yes
DASD-841.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:26,010 --> 00:00:31,670
キョウ様が開発させたり、取扱ってもらえるといいですね。

9
00:00:32,070 --> 00:00:37,770
勿論だよ!これを取誘わなかった大打撃来るぞ会社は

10
00:00:38,270 --> 00:00:41,250
あ、それはそうですね

11
00:00:41,250 --> 00:00:43,570
会社についたらいっぱいベタベターしてはいけません

12
00:00:44,670 --> 00:00:46,270
ダメなんですか

13
00:00:46,270 --> 00:00:47,550
もう駄目か

14
00:00:47,550 --> 00:00:48,930
その代わり

15
00:00:48,930 --> 00:00:52,820
会社から帰ったら、いっぱいたらいがってやるか

16
00:00:54,000 --> 00:00:55,040
教授!

17
00:00:55,560 --> 00:00:58,380
じゃあ私売り込み頑張りますね

18
00:00:58,840 --> 00:01:05,160
はい。今日も素敵です

19
00:01:05,940 --> 00:01:09,680
お前可愛いいなぁ

20
00:01:09,680 --> 00:01:12,380
もう恋しいですね

21
00:01:13,620 --> 00:01:14,140
本当?

22
00:01:15,740 --> 00:01:18,220
わたしはいつでも本気で

23
00:01:18,220 --> 00:01:22,260
あ?本当に好きなおちんぽじゃないのか

24
00:01:22,260 --> 00:01:26,280
えへっ きょうさま の おチンポ も 好キですけど

25
00:01:26,720 --> 00:01:29,400
でも ぎょー さ まは ペンタイが 大スケなんです

26
00:01:31,100 --> 00:01:34,460
じゃあ あとで かっぷり辛いからってやらない とだ

27
00:01:37,480 --> 00:01:37,840
お願いします

28
00:01:38,340 --> 00

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments