Register | Log-in

English subtitles for [DASD-874] A Girl Who Wants an Inheritance Gets Close to Rich Old Men and Takes Their Sperm. Mio Kimishima... - (2021)

Summary

[DASD-874] A Girl Who Wants an Inheritance Gets Close to Rich Old Men and Takes Their Sperm. Mio Kimishima... - (2021)
  • Created on: 2025-09-16 11:16:23
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dasd_874_a_girl_who_wants_an_inheritance_gets_clos__57037-20250923111623.zip    (19.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASD-874 - ENGLISH
Not specified
Yes
DASD-874.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:59,215 --> 00:01:11,516
-If you have no one, I'll stay with you.
-I'm glad you're here.

9
00:01:14,124 --> 00:01:17,508
Huh? Someone's here. Wait a moment.

10
00:01:22,555 --> 00:01:24,593
I wonder who is this...?

11
00:01:34,247 --> 00:01:39,415
I'll take all of Grandpa Satoru's inheritance.

12
00:01:47,390 --> 00:01:53,354
-Grandpa Satoru!
-Oh, long time no see you.

13
00:01:53,408 --> 00:01:58,420
Long time no see you. Are you okay?

14
00:01:59,051 --> 00:02:00,249
Be careful.

15
00:02:01,387 --> 00:02:11,099
-Hijiri-chan. Not since your childhood.
-I'm glad to see that Grandpa Satoru is doing well.
[Hijiri Maihara'

16
00:02:12,179 --> 00:02:14,496
-I've got a lot of visitors today.
-Eh?

17
00:02:14,520 --> 00:02:16,349
Mio came here, too.

18
00:02:17,022 --> 00:02:18,059
Mio-chan?

19
00:02:18,403 --> 00:02:25,000
-Come on, come in.
-I'm glad to see you.

20
00:02:25,464 --> 00:02:28,284
-Watch out.
-Oh, thank you.

21
00:02:30,341 --> 00:02:31,343
Slowly.

22
00:

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments