Register | Log-in

English subtitles for Kuroinu: Kedakaki Seijo wa Hakudaku ni Somaru

Summary

Kuroinu: Kedakaki Seijo wa Hakudaku ni Somaru
  • Created on: 2021-08-02 21:51:31
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

kuroinu_kedakaki_seijo_wa_hakudaku_ni_somaru__5714-20210802215131-en.zip    (47 KB)
  246 downloads
  1 "Thank You" received

Subtitles details

Kuroinu: Kedakaki Seijo wa Hakudaku ni Somaru (2012)
Not specified
No
[SubDESU-H] Kuroinu Kedakaki Seijo wa Hakudaku ni Somaru E01.ass
[SubDESU-H] Kuroinu Kedakaki Seijo wa Hakudaku ni Somaru E06.ass
[SubDESU-H] Kuroinu Kedakaki Seijo wa Hakudaku ni Somaru E03.ass
[SubDESU-H] Kuroinu Kedakaki Seijo wa Hakudaku ni Somaru E04.ass
[SubDESU-H] Kuroinu Kedakaki Seijo wa Hakudaku ni Somaru E02.ass
[SubDESU-H] Kuroinu Kedakaki Seijo wa Hakudaku ni Somaru E05.ass
• Comments:
01 to 06
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Original Script: SubDESU-H
YCbCr Matrix: TV.601
Script Updated By: Origine
Update Details: Modified for Blu-ray release

[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Default
Audio File: [NEET-Raws] 黒獣 オリガ×クロエ 黒の城、崩落編 (BD 1920x1080 x264 FLAC).mkv
Video File: [NEET-Raws] 黒獣 オリガ×クロエ 黒の城、崩落編 (BD 1920x1080 x264 FLAC).mkv
Video AR Mode: 4
Video AR Value: 1.777778
Video Zoom Percent: 0.375000
Video Position: 475

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Kuroinu Title,Arial,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,4.5,2,27,27,23,1
Style: Kuroinu Dialogue,RotisWtf,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00541F1A,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.15,0.9,2,267,267,68,1
Style: Kuroinu Dialogue Alternate

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments