Korean subtitles for [SSIS-147] "Sorry Dear..." for the 7 Days That My Husband Was on a Business Trip, My Husband's Boss That I Hate... - (2021)
Summary
- Created on: 2025-09-16 19:08:08
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
ssis_147_sorry_dear_for_the_7_days_that_my_husband__57303-20250923190808.zip
(10.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SSIS-147 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SSIS-147.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:21,083 --> 00:01:22,832
오늘도 화이팅
9
00:01:29,458 --> 00:01:30,874
작업은 어떻게 되는 중이야?
10
00:01:32,041 --> 00:01:35,665
디자인은 꽤나 번거롭긴한데,
11
00:01:36,083 --> 00:01:37,665
변경할 시간은 많으니까.
12
00:01:37,958 --> 00:01:40,665
미안..괜한 얘기를 꺼냈네
13
00:01:41,750 --> 00:01:43,374
담당자가 정해졌는데,
14
00:01:47,583 --> 00:01:50,707
아마 오후에 갈꺼같아. 잘 부탁할께
15
00:01:51,583 --> 00:01:53,165
응..알겠어
16
00:02:00,166 --> 00:02:01,749
좋은 아침입니다/
좋은 아침이야
17
00:02:01,750 --> 00:02:03,499
이 문구는 이렇게 고쳐달라는 말씀이신거죠?
18
00:02:06,041 --> 00:02:07,540
조금 늦엇네?
19
00:02:11,208 --> 00:02:12,624
죄송합니다.
20
00:02:13,458 --> 00:02:18,082
아니야..여자친구랑 동거하니까, 아침마다 뜨겁겠지.
21
00:02:18,500 --> 00:02:22,624
아닌거야?
22
00:02:23,166 --> 00:02:25,999
뭐..그렇죠..
23
00:02:26,500 --> 00:02:27,915
죄송합니다
24
00:02:31,791 --> 00:02:34,790
신경쓰지마, 저러는게 한 두번이야
25
00:02:35,083 --> 00:02:37,165
유라씨는 잘 지내지?
26
00:02:37,458 --> 00:02:40,082
응. 잘 지내고 있지/그래..다행이다
27
00:02:50,375 --> 00:02:53,707
비즈니스는 결과로 말하는거라고, 임마
28
00:02:54,000 --> 00:02:57,249
00:01:21,083 --> 00:01:22,832
오늘도 화이팅
9
00:01:29,458 --> 00:01:30,874
작업은 어떻게 되는 중이야?
10
00:01:32,041 --> 00:01:35,665
디자인은 꽤나 번거롭긴한데,
11
00:01:36,083 --> 00:01:37,665
변경할 시간은 많으니까.
12
00:01:37,958 --> 00:01:40,665
미안..괜한 얘기를 꺼냈네
13
00:01:41,750 --> 00:01:43,374
담당자가 정해졌는데,
14
00:01:47,583 --> 00:01:50,707
아마 오후에 갈꺼같아. 잘 부탁할께
15
00:01:51,583 --> 00:01:53,165
응..알겠어
16
00:02:00,166 --> 00:02:01,749
좋은 아침입니다/
좋은 아침이야
17
00:02:01,750 --> 00:02:03,499
이 문구는 이렇게 고쳐달라는 말씀이신거죠?
18
00:02:06,041 --> 00:02:07,540
조금 늦엇네?
19
00:02:11,208 --> 00:02:12,624
죄송합니다.
20
00:02:13,458 --> 00:02:18,082
아니야..여자친구랑 동거하니까, 아침마다 뜨겁겠지.
21
00:02:18,500 --> 00:02:22,624
아닌거야?
22
00:02:23,166 --> 00:02:25,999
뭐..그렇죠..
23
00:02:26,500 --> 00:02:27,915
죄송합니다
24
00:02:31,791 --> 00:02:34,790
신경쓰지마, 저러는게 한 두번이야
25
00:02:35,083 --> 00:02:37,165
유라씨는 잘 지내지?
26
00:02:37,458 --> 00:02:40,082
응. 잘 지내고 있지/그래..다행이다
27
00:02:50,375 --> 00:02:53,707
비즈니스는 결과로 말하는거라고, 임마
28
00:02:54,000 --> 00:02:57,249
Screenshots:
No screenshot available.