Register | Log-in

English subtitles for [SSIS-160] Premium Unreleased Footage Edition! Director's Cut Version Amateur No. 1 Style Ayaka Kawakita Debut - (2021)

Summary

[SSIS-160] Premium Unreleased Footage Edition! Director's Cut Version Amateur No. 1 Style Ayaka Kawakita Debut - (2021)
  • Created on: 2025-09-16 19:08:34
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_160_premium_unreleased_footage_edition_direct__57317-20250923190834.zip    (34.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-160 - ENGLISH
Not specified
Yes
SSIS-160.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:44,540 --> 00:00:49,620
Thank you for today.

9
00:00:49,620 --> 00:00:50,600
How was it?

10
00:00:50,600 --> 00:00:52,240
Did you sleep well last night?

11
00:00:52,240 --> 00:00:55,200
I didn't sleep that much last night.

12
00:00:55,200 --> 00:00:56,520
Are you nervous?

13
00:00:56,520 --> 00:00:57,400
I am.

14
00:00:57,400 --> 00:00:58,400
I guess so.

15
00:00:58,400 --> 00:01:00,400
Yes.

16
00:01:00,400 --> 00:01:02,400
My hand...

17
00:01:02,400 --> 00:01:04,400
It's getting worse.

18
00:01:04,400 --> 00:01:06,400
It's getting wet.

19
00:01:06,400 --> 00:01:08,400
Is it wet?

20
00:01:08,400 --> 00:01:09,400
You're not sweating?

21
00:01:09,400 --> 00:01:11,400
I'm not sweating.

22
00:01:13,400 --> 00:01:17,400
We've already prepared for the shooting.

23
00:01:17,400 --> 00:01:19,400
Yes.

24
00:01:20,400 --> 00:01:24,400
I'm thinking of shooting from the interview corner.

25
00:01:25,200 --> 00:01:27,200
I'm thinking of shooting a video.

26
00:01:27,200 --

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments