Korean subtitles for [SSIS-204] The Greatest, Craziest Maso Lover Ever, Who Will Transform Me Into a Perverted Sadist in an Instant... - (2021)
Summary
- Created on: 2025-09-16 19:09:17
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
ssis_204_the_greatest_craziest_maso_lover_ever_who__57350-20250923190917.zip
(22.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SSIS-204 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SSIS-204.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:33,539 --> 00:00:35,839
그녀의 디자인을 좋아했기 때문에
9
00:00:35,840 --> 00:00:38,560
일 상대로서는 아주 좋았다
10
00:00:38,561 --> 00:00:44,343
느낌으로 진행하실 수 있으실 것 같아요
11
00:00:44,344 --> 00:00:47,334
틀리네요 예찬입니다만
12
00:00:47,335 --> 00:00:50,486
받은 예산 내에서 납부하겠으니
13
00:00:50,487 --> 00:00:56,778
돌려 메뉴판 상담
14
00:00:56,779 --> 00:01:02,161
고객이라고 생각하시는지 알겠습니다
15
00:01:02,162 --> 00:01:08,934
있었어요, 그거 받고 이미지 있네요
16
00:01:08,935 --> 00:01:13,577
꼬리 지느러미 그렇네요
17
00:01:18,209 --> 00:01:22,581
그렇네요
18
00:01:30,614 --> 00:01:39,637
네 그럼 뭐야 아 그분들이세요?
19
00:01:39,638 --> 00:01:44,999
하네다 휴일에 죄송한데 집 어디 갔었어요
20
00:01:45,000 --> 00:01:48,731
저기 너무 죄송한데
21
00:01:48,732 --> 00:01:51,672
예의 그 미용실 디자인 수정을
22
00:01:51,673 --> 00:01:54,113
좀 급하게 부탁드리고 싶어서
23
00:01:54,114 --> 00:01:58,415
그치만 고객도 마음에 들어 하셨는데
24
00:01:58,416 --> 00:02:00,266
무슨 일이 있었어요
25
00:02:00,267 --> 00:02:03,177
저 사실 클라이언트 님께서
26
00:02:03,178 --> 00:02:04,848
출근하는 쪽과 옥신각신해서
27
00:02:04,849 --> 00:02:10,230
아차한듯 대폭적인 예산출세가 있어서
28
00
00:00:33,539 --> 00:00:35,839
그녀의 디자인을 좋아했기 때문에
9
00:00:35,840 --> 00:00:38,560
일 상대로서는 아주 좋았다
10
00:00:38,561 --> 00:00:44,343
느낌으로 진행하실 수 있으실 것 같아요
11
00:00:44,344 --> 00:00:47,334
틀리네요 예찬입니다만
12
00:00:47,335 --> 00:00:50,486
받은 예산 내에서 납부하겠으니
13
00:00:50,487 --> 00:00:56,778
돌려 메뉴판 상담
14
00:00:56,779 --> 00:01:02,161
고객이라고 생각하시는지 알겠습니다
15
00:01:02,162 --> 00:01:08,934
있었어요, 그거 받고 이미지 있네요
16
00:01:08,935 --> 00:01:13,577
꼬리 지느러미 그렇네요
17
00:01:18,209 --> 00:01:22,581
그렇네요
18
00:01:30,614 --> 00:01:39,637
네 그럼 뭐야 아 그분들이세요?
19
00:01:39,638 --> 00:01:44,999
하네다 휴일에 죄송한데 집 어디 갔었어요
20
00:01:45,000 --> 00:01:48,731
저기 너무 죄송한데
21
00:01:48,732 --> 00:01:51,672
예의 그 미용실 디자인 수정을
22
00:01:51,673 --> 00:01:54,113
좀 급하게 부탁드리고 싶어서
23
00:01:54,114 --> 00:01:58,415
그치만 고객도 마음에 들어 하셨는데
24
00:01:58,416 --> 00:02:00,266
무슨 일이 있었어요
25
00:02:00,267 --> 00:02:03,177
저 사실 클라이언트 님께서
26
00:02:03,178 --> 00:02:04,848
출근하는 쪽과 옥신각신해서
27
00:02:04,849 --> 00:02:10,230
아차한듯 대폭적인 예산출세가 있어서
28
00
Screenshots:
No screenshot available.