Register | Log-in

Thai subtitles for [SSIS-452] - Miru Shows Her Classmates Who Have Been Unrequited for 10 Years As Fallen in Kimeseku Today at the Alumni Association (2022)

Summary

[SSIS-452] - Miru Shows Her Classmates Who Have Been Unrequited for 10 Years As Fallen in Kimeseku Today at the Alumni Association (2022)
  • Created on: 2025-09-16 19:13:45
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_452_miru_shows_her_classmates_who_have_been_u__57556-20250923191345.zip    (24.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-452 - THAI
Not specified
Yes
SSIS-452.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:40,831 --> 00:00:44,492
มิรุจัง ใกล้จะแตกแล้ว ๆ นะ มิรุจัง

9
00:00:44,571 --> 00:00:45,571
อ๊ะ!

10
00:00:52,757 --> 00:00:55,360
ขอโทษนะ มิรุจัง

11
00:00:56,368 --> 00:00:58,101
ฉันต้องขอโทษด้วย

12
00:00:58,122 --> 00:01:00,351
ที่ฉันแตกใส่หน้าเธอ

13
00:01:01,770 --> 00:01:04,381
ฉันจะเช็ดมันออกให้นะ

14
00:01:05,017 --> 00:01:06,588
ขอโทษนะจ๊ะ

15
00:01:11,459 --> 00:01:13,451
[เสียงไลน์เข้า]

16
00:01:18,191 --> 00:01:20,906
[ขอนัดเลี้ยงรุ่นโรงเรียนมัธยม]

17
00:01:22,187 --> 00:01:24,148
เป็นโอกาสดี

18
00:01:24,921 --> 00:01:26,793
เป็นโอกาสของฉันแล้ว

19
00:01:27,516 --> 00:01:29,368
แล้วมาพบกันนะ

20
00:01:29,417 --> 00:01:30,711
มิรุจัง

21
00:01:32,702 --> 00:01:36,251
AVC Sub-Thai แปลโดย SuperAok
เผยแพร่ที่ AVCollectors.com เท่านั้น

22
00:01:36,502 --> 00:01:43,251
"สวมรอยหมั้นแตกลั่นเต็มประตู"

23
00:01:51,197 --> 00:01:52,197
มิรุ

24
00:01:53,712 --> 00:01:56,521
อ๊ะ! ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ

25
00:01:56,542 --> 00:01:59,835
เป็นอย่างไรบ้าง? มีความสุขดีหรือเปล่า?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments