Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSIS-541] - Unexpected Reunion in the Emergency Ward with My Ex-Boyfriend I Hate... the Unreasonable Nurse Call Called Every Time I Get an Erection, the Unfaithful Busty Nurse I've Been Waiting for Someday Yua Mikami (2022)

Summary

[SSIS-541] - Unexpected Reunion in the Emergency Ward with My Ex-Boyfriend I Hate... the Unreasonable Nurse Call Called Every Time I Get an Erection, the Unfaithful Busty Nurse I've Been Waiting for Someday Yua Mikami (2022)
  • Created on: 2025-09-16 20:38:09
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_541_unexpected_reunion_in_the_emergency_ward___57604-20250923203809.zip    (16.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-541 - Chinese
Not specified
Yes
SSIS-541.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:17,610 --> 00:01:22,310
患者的会面在下午

9
00:01:22,380 --> 00:01:24,780
由富士医生担任

10
00:01:25,150 --> 00:01:28,800
我知道了 后面还有

11
00:01:28,930 --> 00:01:34,040
302号的高桥患者

12
00:01:34,130 --> 00:01:37,380
昨天开始有些低烧

13
00:01:37,450 --> 00:01:39,720
后续再观察一下

14
00:01:44,840 --> 00:01:48,030
下午从ER转院过来的患者

15
00:01:49,280 --> 00:01:54,240
直说还有半年的寿命了

16
00:01:54,830 --> 00:01:58,770
精神上也不稳定

17
00:01:59,390 --> 00:02:02,060
需要特别的护理

18
00:02:02,370 --> 00:02:05,200
虽然辛苦但是希望你能照看

19
00:02:05,910 --> 00:02:10,510
就这样 我知道了先去忙

20
00:02:14,930 --> 00:02:17,420
只有两人的时候叫我名字

21
00:02:17,670 --> 00:02:20,640
好的健一

22
00:02:24,200 --> 00:02:25,190
爱你

23
00:02:27,690 --> 00:02:29,760
等不及要和你在一起了

24
00:02:30,710 --> 00:02:34,470
我也爱你健一

25
00:02:38,150 --> 00:02:40,750
换工作后温柔的护士

26
00:02:42,300 --> 00:02:45,990
过着每天都幸福的生活

27
00:02:47,610 --> 00:02:50,250
直到和那个男人再会

28
00:02:59,660 --> 00:03:04,330
打扰了 我是担当护士
请多多关照

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments