Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSIS-556] - "Wait a Minute! Do You Have to Do It?" a 1-Month Chasing Verification Document Yura Kano Theory That You Can Easily Accept Sex Anytime Anywhere If the Camera Is Rotating (2022)

Summary

[SSIS-556] - "Wait a Minute! Do You Have to Do It?" a 1-Month Chasing Verification Document Yura Kano Theory That You Can Easily Accept Sex Anytime Anywhere If the Camera Is Rotating (2022)
  • Created on: 2025-09-16 20:38:47
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_556_wait_a_minute_do_you_have_to_do_it_a_1_mo__57624-20250923203847.zip    (32.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-556 - Chinese
Not specified
Yes
SSIS-556.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,960 --> 00:00:31,790
(总之先拍个OP)

9
00:00:31,800 --> 00:00:34,320
(请读一下这个)
(啊 嗯)

10
00:00:34,350 --> 00:00:37,010
(只要架乃由罗在镜头前)

11
00:00:37,120 --> 00:00:40,690
(就能轻易接受做爱假说)

12
00:00:40,820 --> 00:00:41,680
(是的)

13
00:00:41,680 --> 00:00:46,000
(验证 架乃由罗在镜头前)
(就能轻易接受做爱假说)

14
00:00:46,030 --> 00:00:48,780
(什么意思)
(你没理解吗)

15
00:00:49,000 --> 00:00:51,440
(是啊)
(这一个月没感到奇怪吗)

16
00:00:51,760 --> 00:00:53,700
(就这一个月吗)

17
00:00:55,340 --> 00:00:58,110
(嗯 这个)

18
00:00:58,120 --> 00:01:00,430
(确实有奇怪的事)

19
00:01:00,460 --> 00:01:03,200
(怪了)

20
00:01:03,230 --> 00:01:05,350
(是什么事)
(你在回忆吗)

21
00:01:05,380 --> 00:01:07,430
(脑筋转弯中)

22
00:01:07,440 --> 00:01:08,960
(完全没有)

23
00:01:08,970 --> 00:01:12,240
(脑子还没反应过来)

24
00:01:12,250 --> 00:01:13,470
(有什么线索吗)

25
00:01:13,480 --> 00:01:15,790
(与其说是线索)

26
00:01:15,820 --> 00:01:18,780
(确实有奇怪的事)
(是这个吗)

27
00:01:20,230 --> 00:01:22,880
(是什么事)
(是什么事)

28
00:01:24,940 --> 00:01:30,740
(等一下 不做不行吗)
(总算得到验证的假说)

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments