Register | Log-in

Vietnamese subtitles for [SSIS-586] - a Middle-Aged Sexually Harassed Boss Who Despises Me on a Business Trip and Unexpectedly in a Shared Room ... I Was Unconsciously Feeling Unfaithful Sexual Intercourse That Continued Until Morning Ayaka Kawakita (2023)

Summary

[SSIS-586] - a Middle-Aged Sexually Harassed Boss Who Despises Me on a Business Trip and Unexpectedly in a Shared Room ... I Was Unconsciously Feeling Unfaithful Sexual Intercourse That Continued Until Morning Ayaka Kawakita (2023)
  • Created on: 2025-09-16 20:40:02
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_586_a_middle_aged_sexually_harassed_boss_who___57664-20250923204002.zip    (32.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-586 - VIETNAMESE
Not specified
Yes
SSIS-586.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:22,382 --> 00:01:26,418
- Là vậy ạ?
- Nhưng cuộc họp vẫn kết thúc tương đối sớm.

9
00:01:26,920 --> 00:01:28,720
Ra vậy, tốt quá rồi.

10
00:01:35,128 --> 00:01:37,162
Sao vậy? Em muốn nói gì sao?

11
00:01:38,898 --> 00:01:42,634
- Mà cũng không có gì quan trọng...
- Về chuyện công việc sao?

12
00:01:45,638 --> 00:01:49,508
Hơi đột ngột nhưng mà... em phải đi công tác.

13
00:01:50,743 --> 00:01:55,080
Nên tuần sau em không thể đi
xem buổi hòa nhạc với anh được.

14
00:01:55,915 --> 00:01:56,982
Đi công tác?!

15
00:01:58,351 --> 00:02:02,921
Đó là đề xuất của trưởng phòng Takeda,
anh nói muốn đi cùng Kawakita.

16
00:02:03,656 --> 00:02:05,357
Đi một mình với trưởng phòng Takeda sao?

17
00:02:06,893 --> 00:02:09,661
Em xin lỗi, khó lắm mới có được vé...

18
00:02:15,969 --> 00:02:18,203
Em xin lỗi, anh có giận em không ạ?

19
00:02:18,738 --> 00:02:20,606
Không, anh không giận.

20
00:02:21,141 --> 00:02:23,742
Đây là vì công việc mà.

21
00:02:30,250 --> 00:02:34,953
Cũng

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments