Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSIS-605] - Ideal Saffle Woman Contrary to Her Elegant Appearance, Tsukasa Aoi, Who Has an Unfathomable Sexual Desire, Suddenly Becomes Horny and Responds to Her Opponents Propensity to Please Her Man Every Night. (2023)

Summary

[SSIS-605] - Ideal Saffle Woman Contrary to Her Elegant Appearance, Tsukasa Aoi, Who Has an Unfathomable Sexual Desire, Suddenly Becomes Horny and Responds to Her Opponents Propensity to Please Her Man Every Night. (2023)
  • Created on: 2025-09-16 20:40:43
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_605_ideal_saffle_woman_contrary_to_her_elegan__57686-20250923204043.zip    (10.3 KB)
  2 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-605 - Chinese
Not specified
Yes
SSIS-605.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:45,920 --> 00:01:49,800
(理想的炮友)
(看似清純其實很淫亂)

9
00:01:49,850 --> 00:01:52,858
(為了讓男生開心)
(盡可能的迎合對方性癖)

10
00:01:52,860 --> 00:01:56,158
(明明是女人卻有旺盛性慾)
(每晚都在做愛的葵司)

11
00:01:56,160 --> 00:01:58,242
(葵司)

12
00:02:07,080 --> 00:02:09,230
剛剛的店真是好吃

13
00:02:11,840 --> 00:02:13,620
不小心喝得太多了

14
00:02:14,400 --> 00:02:16,250
我可能醉了

15
00:02:20,590 --> 00:02:22,110
好想再去那家店喔

16
00:02:22,740 --> 00:02:23,500
對吧

17
00:02:24,520 --> 00:02:27,570
天氣也差不多要變冷了

18
00:02:28,600 --> 00:02:30,750
今年冬天要做什麼呢

19
00:02:33,630 --> 00:02:35,470
要不要去滑雪呢

20
00:02:35,790 --> 00:02:36,800
滑雪板之類的

21
00:02:38,160 --> 00:02:40,000
雖然我沒滑過滑雪板

22
00:02:45,440 --> 00:02:46,650
你願意帶我去嗎

23
00:02:48,140 --> 00:02:51,270
又來了不用啦

24
00:02:52,540 --> 00:02:56,510
這種話請去跟真的女朋友說

25
00:03:00,990 --> 00:03:02,570
不然我會期待喔

26
00:03:08,570 --> 00:03:09,580
好啊

27
00:03:11,690 --> 00:03:13,250
我也想去

28
00:03:16,790 --> 00:03:17,850
就我們兩個去吧

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments