Register | Log-in

Japanese subtitles for [SSIS-656] - the Resident of the Trash Room Next Door Was a Corrupt Teacher Who Fucked Me and Got Fired 10 Years Old Revenge Rape Press Ichika Hoshimiya (2023)

Summary

[SSIS-656] - the Resident of the Trash Room Next Door Was a Corrupt Teacher Who Fucked Me and Got Fired 10 Years Old Revenge Rape Press Ichika Hoshimiya (2023)
  • Created on: 2025-09-16 20:42:01
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_656_the_resident_of_the_trash_room_next_door___57749-20250923204201.zip    (16.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-656 - Japanese
Not specified
Yes
SSIS-656.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
それがいかに良かったのか

9
00:00:48,000 --> 00:00:57,240
しかし、仙台にすべての物資を目安に得たことから

10
00:00:57,240 --> 00:01:04,240
名手にいじっちゃったけど

11
00:01:07,000 --> 00:01:14,000
反映される scream

12
00:01:14,000 --> 00:01:19,000
それはスキル Human

13
00:01:19,000 --> 00:01:27,360
これからまた異は見ます

14
00:01:27,360 --> 00:01:30,360
me

15
00:01:30,360 --> 00:01:33,000
ああああああ

16
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
(雷鳴)

17
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
(風の音)

18
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
(雨の音)

19
00:02:05,000 --> 00:02:25,000
新幹線改札口は、改札口の隣にあるホームにあるホームページがあるため、ホームの中にあるホームページを使用することができる。

20
00:02:25,000 --> 00:02:45,000
(♪ BGM)

21
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
(鳴き声)

22
00:02:47,000 --> 00:02:54,000
(♪ BGM)

23
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
(悲鳴)

24
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
また同じ夢

25
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
(悲鳴)

26
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
ここに越してきて

27
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
家は平和そのものでした

28
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
ところが

8

9

10

11

12

13

14

15

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments