Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSIS-656] - the Resident of the Trash Room Next Door Was a Corrupt Teacher Who Fucked Me and Got Fired 10 Years Old Revenge Rape Press Ichika Hoshimiya (2023)

Summary

[SSIS-656] - the Resident of the Trash Room Next Door Was a Corrupt Teacher Who Fucked Me and Got Fired 10 Years Old Revenge Rape Press Ichika Hoshimiya (2023)
  • Created on: 2025-09-16 20:42:02
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_656_the_resident_of_the_trash_room_next_door___57750-20250923204202.zip    (13.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-656 - Chinese
Not specified
Yes
SSIS-656.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,410 --> 00:00:33,240
我为了消除10年前那个
不愉快的回忆

9
00:00:33,240 --> 00:00:36,080
搬到了安静的地方来住

10
00:00:37,590 --> 00:00:41,190
由于担心加害者的报复

11
00:00:41,450 --> 00:00:43,560
我换了个名字
开始了全新的生活

12
00:01:23,020 --> 00:01:24,800
(隔壁垃圾屋里住着的人)

13
00:01:24,800 --> 00:01:26,310
(是10年前侵犯我的)
(堕落教师)

14
00:01:26,310 --> 00:01:28,150
(10年后的强奸复仇)

15
00:01:33,620 --> 00:01:35,640
(10年前)

16
00:03:11,340 --> 00:03:12,470
又是同样的一场梦

17
00:03:19,600 --> 00:03:23,570
在这里的几天
让我享受了片刻的安宁

18
00:03:24,460 --> 00:03:28,080
但自从隔壁搬来一个人之后

19
00:03:28,590 --> 00:03:30,160
不管是我发出一点声音

20
00:03:30,780 --> 00:03:33,230
还是和未婚夫打电话

21
00:03:33,540 --> 00:03:36,350
他都会敲墙警告我

22
00:03:36,450 --> 00:03:40,670
而且他会每天把垃圾堆积到
我们的共同居住区域

23
00:04:21,180 --> 00:04:25,710
如果这是可以扔的垃圾的话
我给帮忙扔到垃圾橘

24
00:04:29,270 --> 00:04:31,630
我可以接受婚事减半的

25
00:04:32,350 --> 00:04:33,810
毕竟我的朋友也少

26
00:04:35,830 --> 00:04:39,940
话虽如此 但因为工作的原因
不叫他们会被戳后梁骨

27
00:04:42,760 --> 00:04:46,250
你陪着我我就很幸福了

28
00:04:48,440 --> 00:04:49,550
一花

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments