Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSIS-682] - Zubora Sister Who Hangs Around in Her Underwear Has a White Butt and Is Smooth and Erotic I Forgot to Ejaculate in the Lower Body of the Fascination. Ichika Hoshimiya (2023)

Summary

[SSIS-682] - Zubora Sister Who Hangs Around in Her Underwear Has a White Butt and Is Smooth and Erotic I Forgot to Ejaculate in the Lower Body of the Fascination. Ichika Hoshimiya (2023)
  • Created on: 2025-09-16 20:42:43
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_682_zubora_sister_who_hangs_around_in_her_und__57781-20250923204243.zip    (20.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-682 - Chinese
Not specified
Yes
SSIS-682.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:34,020 --> 00:00:35,620
一定能打动人心的

9
00:00:35,620 --> 00:00:36,220


10
00:00:39,030 --> 00:00:43,900
周一的会议就展示一下吧

11
00:00:45,070 --> 00:00:49,470
嗯 诶 你不用在意的

12
00:00:49,540 --> 00:00:51,910
我看到了你的努力

13
00:00:52,010 --> 00:00:54,610
嗯 随时跟我商量哦

14
00:00:55,840 --> 00:00:59,910
嗯 好的 辛苦了

15
00:01:00,080 --> 00:01:01,250
好的

16
00:01:27,010 --> 00:01:28,810
这里啊

17
00:01:38,490 --> 00:01:39,850
好累啊

18
00:01:41,260 --> 00:01:43,730
休息一下吧

19
00:01:52,840 --> 00:01:55,840
(平时的姐姐绝对不会穿裙子和牛仔布的)

20
00:02:20,360 --> 00:02:22,760
你走开啊

21
00:02:22,830 --> 00:02:26,700
一我想躺下 一不要啊我先坐在这里的

22
00:02:26,840 --> 00:02:29,540
但是刚才我在工作啊

23
00:02:29,640 --> 00:02:33,010
你让一下吧一不要啊

24
00:02:33,140 --> 00:02:39,210
一先来后到吧 亏我之前那么照顾你啊

25
00:02:39,520 --> 00:02:44,790
做了什么呢教你学习了

26
00:02:44,850 --> 00:02:47,920
我也教你怎么剪指甲了

27
00:02:48,020 --> 00:02:51,030
还有教你怎么洗盘子

28
00:02:52,060 --> 00:02:58,570
还有马铃薯怎么削皮 我都做过的吧

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments