Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSIS-757] - Nursing Care with Big Tits Zuritech in 10 Minutes Rounds! Sex Processing Specialized Breast Nurse 7 Corner 10 Ejaculation Aika Yumeno (2023)

Summary

[SSIS-757] - Nursing Care with Big Tits Zuritech in 10 Minutes Rounds! Sex Processing Specialized Breast Nurse 7 Corner 10 Ejaculation Aika Yumeno (2023)
  • Created on: 2025-09-16 20:46:00
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_757_nursing_care_with_big_tits_zuritech_in_10__57912-20250923204600.zip    (14.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-757 - Chinese
Not specified
Yes
SSIS-757.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:30,538 --> 00:00:36,538
我不能直接治愈病人的病,但我可以治愈他們的病。

9
00:00:36,538 --> 00:00:42,538
我想盡可能地治愈病人的感受。

10
00:00:42,538 --> 00:00:44,538
那是我的工作。

11
00:00:44,538 --> 00:00:47,538
今天我會盡力而為。

12
00:00:47,538 --> 00:00:49,538
請照顧好你自己。

13
00:00:49,538 --> 00:00:51,538
謝謝。

14
00:01:09,626 --> 00:01:13,026
村上先生,今天早上我來檢查您的情況。

15
00:01:13,026 --> 00:01:14,626
你好嗎?

16
00:01:14,626 --> 00:01:15,786
你的身體怎麼樣?

17
00:01:15,786 --> 00:01:20,226
我並沒有感覺太糟糕,但是……

18
00:01:22,394 --> 00:01:24,954
這是我的第一次手術。

19
00:01:24,954 --> 00:01:27,754
村上先生,你明天要做手術。

20
00:01:27,754 --> 00:01:29,274
你有點擔心,不是嗎?

21
00:01:29,274 --> 00:01:32,274
是的,我想了很多。

22
00:01:32,274 --> 00:01:33,994
沒關係。

23
00:01:33,994 --> 00:01:36,474
你有很強的耐力。

24
00:01:36,474 --> 00:01:39,114
這個手術並沒有那麼困難。

25
00:01:39,114 --> 00:01:41,914
幾天后你就會好起來的。

26
00:01:41,914 --> 00:01:43,714
真的嗎?

27
00:01:43,714 --> 00:01:46,314
你會好起來的。

28
00:01:46,314 --> 00:01:49,714
我還是很擔心。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments