Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSIS-780] - "I'll Show You My Boobs, So Show Me Where Your Sperm Comes Out (Heart)" a Slutty Teacher Who Makes Her Uterus Twitching to a Younger Innocent Boy Wants to Ejaculate Me Every Day! Saki Okuda (2023)

Summary

[SSIS-780] - "I'll Show You My Boobs, So Show Me Where Your Sperm Comes Out (Heart)" a Slutty Teacher Who Makes Her Uterus Twitching to a Younger Innocent Boy Wants to Ejaculate Me Every Day! Saki Okuda (2023)
  • Created on: 2025-09-16 20:47:17
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_780_i_ll_show_you_my_boobs_so_show_me_where_y__57960-20250923204717.zip    (15.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-780 - Chinese
Not specified
Yes
SSIS-780.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:36,925 --> 00:00:42,872
-卫 ㄘ 厶 ㄖ
-站好 丹田用力

9
00:00:43,317 --> 00:00:46,419
一 X 凵 丫

10
00:00:46,522 --> 00:00:50,291
小达 声音要再大些

11
00:00:51,151 --> 00:00:54,086
世 ㄞ 幺

12
00:00:54,167 --> 00:01:00,598
吸气后 发声时 腹部要用力

13
00:01:01,332 --> 00:01:05,524
声音出来同时胸口也有用力感
再试试看

14
00:01:05,837 --> 00:01:06,897
好的

15
00:01:07,135 --> 00:01:11,929
又 ㄢ ㄣ
对 再把声音喊出来

16
00:01:12,862 --> 00:01:14,280
尢 ∠ 儿

17
00:01:14,305 --> 00:01:19,002
我因为小时候的憧憬
加入了话剧社

18
00:01:21,047 --> 00:01:27,301
就是这种感觉
发音的时候再用点力

19
00:01:28,659 --> 00:01:32,029
吐气后再往前伸展

20
00:01:32,163 --> 00:01:34,398
就是这样

21
00:01:36,550 --> 00:01:41,287
腿打开 腰挺直
有点难啊

22
00:01:41,726 --> 00:01:43,694
会痛吗

23
00:01:44,175 --> 00:01:46,576
你的筋真的好硬

24
00:01:46,577 --> 00:01:48,512
再试试

25
00:01:48,513 --> 00:01:54,551
一二一二 很好喔 再一次

26
00:01:56,676 --> 00:01:59,745
对对对对对 很好

27
00:01:59,746 --> 00:02:05,617
社团里每天都很努力地练习

28
00:02:06,889 --> 00:02:09,257
准备 开始

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments