Register | Log-in

Indonesian subtitles for [SSIS-821] - If I Forgive My Body By Being Grabbed By a Bakibaki Unequaled Old Man From the Neighborhood Association, I'm Too Comfortable and Every Time I Meet, I'll Be Squid to the Limit. Saki Okuda (2023)

Summary

[SSIS-821] - If I Forgive My Body By Being Grabbed By a Bakibaki Unequaled Old Man From the Neighborhood Association, I'm Too Comfortable and Every Time I Meet, I'll Be Squid to the Limit. Saki Okuda (2023)
  • Created on: 2025-09-16 20:49:59
  • Language: Indonesian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_821_if_i_forgive_my_body_by_being_grabbed_by___58066-20250923204959.zip    (20.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-821 - INDONESIAN
Not specified
Yes
SSIS-821.1.www-avsubtitles-com++BOT++.id.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:48,380 --> 00:00:49,950
kami sudah selesai, terima kasih banyak

9
00:00:51,270 --> 00:00:52,260
Apakah kulkasnya dingin?

10
00:00:53,870 --> 00:00:55,430
Ini sangat dingin

11
00:00:57,200 --> 00:00:58,870
Terima kasih banyak

12
00:00:59,110 --> 00:01:00,090
kerja selesai

13
00:01:00,130 --> 00:01:01,520
tolong tandatangani

14
00:01:01,700 --> 00:01:04,490
Saya akan mengirimkan Anda faktur nanti

15
00:01:08,170 --> 00:01:11,030
Kami adalah tetangga dan kami akan memberi Anda diskon.

16
00:01:11,230 --> 00:01:14,470
Terima kasih Ini sangat membantu saya.

17
00:01:15,050 --> 00:01:16,040
Terima kasih banyak

18
00:01:18,080 --> 00:01:20,630
Jika Anda memiliki pertanyaan, silakan beri tahu saya

19
00:01:23,360 --> 00:01:24,620
ini benar
(Pertemuan inses di Aula Umum setengah tahun lalu)

20
00:01:30,690 --> 00:01:31,870
Anda belum melihat anggurnya

21
00:01:32,660 --> 00:01:33,680
Dari dulu

22
00:01:34,770 --> 00:01:37,090
Menurutku tidak

23
00:01:39,480 --> 00:01:40,8

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments