Register | Log-in

English subtitles for [SSIS-858] - Even Though You're a Teacher, You're Bound to Get Fucked By Us Because You Have Huge Erotic Breasts, You Understand, Right? Hikaru Nagi (2023)

Summary

[SSIS-858] - Even Though You're a Teacher, You're Bound to Get Fucked By Us Because You Have Huge Erotic Breasts, You Understand, Right? Hikaru Nagi (2023)
  • Created on: 2025-09-16 20:52:52
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_858_even_though_you_re_a_teacher_you_re_bound__58175-20250923205252.zip    (21.5 KB)
  11 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-858 - ENGLISH
Not specified
Yes
SSIS-858.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,266 --> 00:00:48,200
I'm not sleeping

9
00:00:50,700 --> 00:00:52,766
Due to recent research

10
00:00:52,966 --> 00:00:54,000
Shino negotiations

11
00:00:54,000 --> 00:00:56,300
The actual class system of the Edo period

12
00:00:56,300 --> 00:00:57,366
What was different

13
00:00:57,366 --> 00:00:58,566
It became clear

14
00:00:59,533 --> 00:01:00,333
Thereby

15
00:01:00,600 --> 00:01:01,000
the current

16
00:01:01,000 --> 00:01:03,566
Let's take a look at the term "municipal agricultural negotiation" from the textbook.

17
00:01:03,633 --> 00:01:04,966
has been deleted

18
00:01:06,200 --> 00:01:07,600
So this time

19
00:01:07,700 --> 00:01:08,800
summit negotiations

20
00:01:09,266 --> 00:01:10,066
from history

21
00:01:10,266 --> 00:01:11,833
the true meaning of the word

22
00:01:12,500 --> 00:01:14,600
The actual class system of the Edo period was

23
00:01:14,600 --> 00:01:16,000
what it was like

24
00:01:16,233 --> 00:01:17,800
I will introduce it in an ea

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments