Register | Log-in

English subtitles for [SSIS-873] : Saki Okuda, the Hostess of a Long-Established Ryokan, Who Entertains Her Guests with All Her Dirty Ways in Order to Protect the Ryokan (2023)

Summary

[SSIS-873] : Saki Okuda, the Hostess of a Long-Established Ryokan, Who Entertains Her Guests with All Her Dirty Ways in Order to Protect the Ryokan (2023)
  • Created on: 2025-09-16 20:53:52
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_873_saki_okuda_the_hostess_of_a_long_establis__58211-20250923205352.zip    (14.5 KB)
  5 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-873 - ENGLISH
Not specified
Yes
SSIS-873.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:41,460 --> 00:00:43,960
It's finally really bad.

9
00:00:46,560 --> 00:00:51,340
I guess I have no choice but to consult with a travel agent.

10
00:01:05,240 --> 00:01:09,980
Hello, my name is Okuda from Okuda Ryokan.

11
00:01:11,340 --> 00:01:15,080
There is something I would like to discuss with you regarding its management.

12
00:01:18,220 --> 00:01:21,960
The travel agent was kind and helpful.

13
00:01:21,960 --> 00:01:30,120
Mr. Kita, the company's president, is coming to help rebuild any inn that is in financial difficulties.

14
00:01:31,180 --> 00:01:36,820
Yes, is that true? Thank you

15
00:01:37,660 --> 00:01:43,860
Yes, I'll be waiting for you.Yes, thank you very much.

16
00:01:43,860 --> 00:01:46,380
Yes, please excuse me

17
00:02:34,670 --> 00:02:36,130
I only worry about it

18
00:02:37,070 --> 00:02:38,910
don't say that

19
00:02:39,330 --> 00:02:44,350
My travel agency will give me advice on how to get my business back on track.

20
00:02:44,910 --> 00:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments