Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSIS-876] - a Delicate Body and a Gap with a Big Penis That Exceeds the Capacity, a Tiny Pussy Screwed Into a Massive Squirting Inevitable Fuck Perfume Jun (2023)

Summary

[SSIS-876] - a Delicate Body and a Gap with a Big Penis That Exceeds the Capacity, a Tiny Pussy Screwed Into a Massive Squirting Inevitable Fuck Perfume Jun (2023)
  • Created on: 2025-09-16 20:54:08
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_876_a_delicate_body_and_a_gap_with_a_big_peni__58222-20250923205408.zip    (10.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-876 - Chinese
Not specified
Yes
SSIS-876.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:26,258 --> 00:00:27,258
這是什麼?

9
00:00:27,258 --> 00:00:28,258
是的。

10
00:00:28,258 --> 00:00:29,258
很高興見到你。

11
00:00:29,258 --> 00:00:30,258
很高興見到你。

12
00:00:32,258 --> 00:00:34,258
你真漂亮。

13
00:00:34,258 --> 00:00:36,258
我沒有女友。

14
00:00:36,258 --> 00:00:38,874
你沒有跟男人發生性關係,是嗎?

15
00:00:38,874 --> 00:00:39,874
你沒有跟男人發生性關係,是嗎?

16
00:00:39,874 --> 00:00:41,874
我不與男人發生性關係。

17
00:00:41,874 --> 00:00:44,874
你在一個有冷卻器的房間裡。

18
00:00:44,874 --> 00:00:45,874
是的。

19
00:00:46,874 --> 00:00:47,874
你不出去,是嗎?

20
00:00:47,874 --> 00:00:49,874
我不出去。

21
00:00:49,874 --> 00:00:52,874
我不出去。

22
00:00:53,874 --> 00:00:54,874
你不出去嗎?

23
00:00:54,874 --> 00:00:55,874
我不出去。

24
00:00:55,874 --> 00:00:56,874
你太酷了。

25
00:00:58,874 --> 00:01:05,874
你有沒有和一個可憐的男朋友在一個有冷卻器的房間裡發生過性關係?

26
00:01:05,874 --> 00:01:06,874
不。

27
00:01:06,874 --> 00:01:07,874
不?

28
00:01:08,874 --> 00:01:10,874
你知道什麼是部分嗎?

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments