Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSIS-876] - a Delicate Body and a Gap with a Big Penis That Exceeds the Capacity, a Tiny Pussy Screwed Into a Massive Squirting Inevitable Fuck Perfume Jun (2023)

Summary

[SSIS-876] - a Delicate Body and a Gap with a Big Penis That Exceeds the Capacity, a Tiny Pussy Screwed Into a Massive Squirting Inevitable Fuck Perfume Jun (2023)
  • Created on: 2025-09-16 20:54:11
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_876_a_delicate_body_and_a_gap_with_a_big_peni__58225-20250923205411.zip    (15.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-876 - Chinese
Not specified
Yes
SSIS-876.2.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:34,160 --> 00:00:37,890
(很清純啊 那麼 純)

9
00:00:38,230 --> 00:00:41,620
最近没有做愛吧
沒有做愛

10
00:00:42,850 --> 00:00:45,550
一直待在空調裡面是吧

11
00:00:45,820 --> 00:00:47,390
是的

12
00:00:47,440 --> 00:00:49,680
沒有出門吧
沒有出門

13
00:00:51,030 --> 00:00:53,220
基本上是不出門

14
00:00:54,820 --> 00:00:57,310
不出門啊
不出門

15
00:00:59,220 --> 00:01:06,080
和一個很貧窮的男友一起
最近也没有做愛啊

16
00:01:06,390 --> 00:01:07,940
沒有
沒有嗎

17
00:01:08,170 --> 00:01:09,470
沒有

18
00:01:09,710 --> 00:01:12,570
(那麼 純)

19
00:01:12,880 --> 00:01:16,900
知道子宫頸嗎
子宫頸 我也有聽說過

20
00:01:17,210 --> 00:01:19,970
(子宫頸 子宫頸内部最裡面)
(突出部位的名稱)

21
00:01:20,170 --> 00:01:22,040
(也成為子宮房)

22
00:01:22,330 --> 00:01:26,180
那麼 今天好粗的肉棒
插進小穴裡面

23
00:01:26,700 --> 00:01:28,830
上次拍攝的做愛呢

24
00:01:29,250 --> 00:01:30,380
沒有

25
00:01:32,830 --> 00:01:34,460
上次拍攝多久了啊

26
00:01:34,890 --> 00:01:36,620
過一個月了

27
00:01:37,810 --> 00:01:39,080
大概一個月吧

28
00:01:39,370 --> 00:01:42,270
(自主禁慾状態)

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments