Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSIS-878] - "If I Can't Go Home, Would You Like to Stay at My House?"When I Missed the Last Train Due to Overtime and Went to My Junior's House with Big Tits... I Was Already with Bruises and Cute Makeup and Drop-Shaped Defenseless Tits... M... (2023)

Summary

[SSIS-878] - "If I Can't Go Home, Would You Like to Stay at My House?"When I Missed the Last Train Due to Overtime and Went to My Junior's House with Big Tits... I Was Already with Bruises and Cute Makeup and Drop-Shaped Defenseless Tits... M... (2023)
  • Created on: 2025-09-16 20:54:22
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_878_if_i_can_t_go_home_would_you_like_to_stay__58233-20250923205422.zip    (16.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-878 - Chinese
Not specified
Yes
SSIS-878.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:08,634 --> 00:01:10,634
你是個孩子,對吧?

9
00:01:11,434 --> 00:01:14,634
你可能會擔心,但家人才是最重要的。

10
00:01:19,290 --> 00:01:22,790
老闆,請離開我和高田同學。

11
00:01:24,290 --> 00:01:25,682
到目前為止...

12
00:01:26,682 --> 00:01:31,682
好吧,我就回琴巴尼亞去吧。

13
00:01:47,002 --> 00:01:49,002
嗨,媽媽。

14
00:01:49,002 --> 00:01:53,002
我的後輩將為我做點什麼。

15
00:01:53,002 --> 00:01:55,002
我要去。

16
00:01:56,002 --> 00:01:58,002
你想買東西嗎?

17
00:01:58,002 --> 00:02:00,002
好的。

18
00:02:09,722 --> 00:02:11,722
對不起。

19
00:02:11,722 --> 00:02:13,722
我指望你了。

20
00:02:13,722 --> 00:02:15,722
謝謝。

21
00:02:30,330 --> 00:02:31,330
前輩,

22
00:02:32,030 --> 00:02:35,030
我要做最後一次衝刺。

23
00:02:35,130 --> 00:02:38,030
要我請你喝一杯嗎?

24
00:02:38,830 --> 00:02:39,830
可以嗎?

25
00:02:39,830 --> 00:02:41,330
我會要求的。

26
00:02:41,330 --> 00:02:43,330
是的,請交給我。

27
00:02:53,018 --> 00:02:55,018
好的!

28
00:02:55,018 --> 00:02:59,018
我很高興我能按時完成它。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments