Register | Log-in

Japanese subtitles for [SSIS-881] : a Big, Sexy Ass That Is Encountered 100% of the Time on Weekday Mornings! Rie Miyagi, a Chubby Pantyhose Wearing Office Worker Who Is Addicted to Train Molestation 5 Days a Week! (2023)

Summary

[SSIS-881] : a Big, Sexy Ass That Is Encountered 100% of the Time on Weekday Mornings! Rie Miyagi, a Chubby Pantyhose Wearing Office Worker Who Is Addicted to Train Molestation 5 Days a Week! (2023)
  • Created on: 2025-09-16 20:54:48
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_881_a_big_sexy_ass_that_is_encountered_100_of__58252-20250923205448.zip    (7.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-881 - Japanese
Not specified
Yes
SSIS-881.2.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:34,100 --> 00:01:34,700
我慢。

9
00:04:39,680 --> 00:04:42,920
素敵なお尻してますね

10
00:07:47,200 --> 00:07:48,680
尻で感じてるのか

11
00:08:55,600 --> 00:08:57,240
お尻なんて触って

12
00:08:57,240 --> 00:08:58,500
何が嬉しいの?

13
00:09:31,700 --> 00:09:33,100
おはようございます

14
00:11:28,410 --> 00:11:28,850
いい

15
00:11:30,290 --> 00:11:31,730
結してるね

16
00:11:31,730 --> 00:11:44,760
いい形してるよね

17
00:13:10,420 --> 00:13:16,660
気持ちいい

18
00:13:38,800 --> 00:13:40,900
すっごい硬くなってるよ

19
00:13:47,150 --> 00:13:48,630
ブルースが硬くなってる

20
00:14:14,260 --> 00:14:15,320
姉ちゃん

21
00:14:16,930 --> 00:14:18,170
濡れてるぞ

22
00:14:23,110 --> 00:14:25,450
気持ち悪い、下品な言い方

23
00:14:26,610 --> 00:14:31,250
でも、どうして気持ちとあるはらに体は感じてしまうの?

24
00:14:57,960 --> 00:14:59,720
後ろでこうやって

25
00:15:07,360 --> 00:15:10,440
ここにちゃんと引っかかっちゃおう

26
00:15:50,460 --> 00:16:32,040
あと明日ね

27
00:17:19,730 --> 00:17:22,170
水曜日も木曜日も

28
00:17:22,170 --> 00:17:25,010
時間は私を見つけると近づいてきて

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments