Register | Log-in

Japanese subtitles for [SSIS-908] : Reunited with a Childhood Friend Who Became So Erotic That She Became the President's Mistress, She Plunders Him with Pure Love and Has Furious Sex with Him. Fuua Kaede (2023)

Summary

[SSIS-908] : Reunited with a Childhood Friend Who Became So Erotic That She Became the President's Mistress, She Plunders Him with Pure Love and Has Furious Sex with Him. Fuua Kaede (2023)
  • Created on: 2025-09-16 21:06:40
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_908_reunited_with_a_childhood_friend_who_beca__58291-20250923210640.zip    (7.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-908 - Japanese
Not specified
Yes
SSIS-908.2.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:59,060 --> 00:01:02,040
でも、この会社紹介したの私だし

9
00:01:02,040 --> 00:01:05,440
いや、仕事あるだけさ、ありがたいって

10
00:01:20,110 --> 00:01:20,850
お前は?

11
00:01:21,230 --> 00:01:23,950
ん?名前で呼びなよ

12
00:01:23,950 --> 00:01:25,850
いや、かえでさんは?

13
00:01:26,250 --> 00:01:27,170
じゃなくて

14
00:01:28,770 --> 00:01:30,390
ふうあは?どうしたの?

15
00:01:30,610 --> 00:01:31,850
こんな色そこに

16
00:01:31,850 --> 00:01:33,630
社長のお供で

17
00:01:33,630 --> 00:01:35,670
取引先の接待

18
00:01:36,280 --> 00:01:38,340
そっちも大変そうだね

19
00:01:38,340 --> 00:01:40,420
愛想笑いしてるだけだよ

20
00:01:40,420 --> 00:01:42,200
大変じゃん

21
00:02:12,500 --> 00:02:13,260
何?

22
00:02:14,860 --> 00:02:15,840
なんでもない

23
00:02:16,920 --> 00:02:18,080
ちょっと酔ってるだけ

24
00:02:28,640 --> 00:02:31,240
じゃあね、頑張ってね

25
00:02:31,240 --> 00:02:32,580
うん、ありがとう

26
00:03:25,270 --> 00:03:26,290
どうした?

27
00:03:27,430 --> 00:03:27,830
大丈夫?

28
00:04:35,760 --> 00:04:37,460
あの、前職では

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments