Vietnamese subtitles for [SSIS-933] : Riri Nanatsumori, a Beautiful Career Woman Who Has Even Accepted a Job As a Dress Model (2023)
Summary
- Created on: 2025-09-16 21:07:57
- Language:
Vietnamese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
ssis_933_riri_nanatsumori_a_beautiful_career_woman__58324-20250923210757.zip
(24.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SSIS-933 - VIETNAMESE
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SSIS-933.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:31,850 --> 00:00:33,790
Vậy thì xin hãy tiếp tục đi.
9
00:00:33,870 --> 00:00:34,350
hiểu rồi.
10
00:00:34,770 --> 00:00:36,590
Tận dụng tối đa màu sắc và độ lấp lánh.
11
00:00:36,590 --> 00:00:38,770
Ừ, chỉ cần sửa lại lớp lót một chút thôi.
12
00:00:38,770 --> 00:00:40,530
Vâng, cảm ơn
13
00:00:40,530 --> 00:00:41,530
Xin vui lòng
14
00:01:20,700 --> 00:01:26,070
Kuroi-kun, cậu chuẩn bị quà cho bác sĩ tuần tới thế nào rồi? Nó đang tiến triển thế nào?
15
00:01:27,010 --> 00:01:29,790
Không sao đâu, váy đã sẵn sàng rồi.
16
00:01:29,790 --> 00:01:33,390
Được rồi, tôi sẽ chuẩn bị mô hình nên không sao cả.
17
00:01:34,210 --> 00:01:37,130
Cảm ơn bạn, cuối cùng cũng đến tuần sau.
18
00:01:38,090 --> 00:01:42,470
Gần đây việc bán hàng chậm lại do nền kinh tế nên tôi phải làm việc chăm chỉ hơn.
19
00:01:42,470 --> 00:01:50,370
Chà, đặc biệt là với Doc, chúng tôi có một lượng khách hàng lớn, nên sẽ khá tệ nếu lần này chúng tôi không kiếm được hợp đồng.
20
00:01:51,050 -->
00:00:31,850 --> 00:00:33,790
Vậy thì xin hãy tiếp tục đi.
9
00:00:33,870 --> 00:00:34,350
hiểu rồi.
10
00:00:34,770 --> 00:00:36,590
Tận dụng tối đa màu sắc và độ lấp lánh.
11
00:00:36,590 --> 00:00:38,770
Ừ, chỉ cần sửa lại lớp lót một chút thôi.
12
00:00:38,770 --> 00:00:40,530
Vâng, cảm ơn
13
00:00:40,530 --> 00:00:41,530
Xin vui lòng
14
00:01:20,700 --> 00:01:26,070
Kuroi-kun, cậu chuẩn bị quà cho bác sĩ tuần tới thế nào rồi? Nó đang tiến triển thế nào?
15
00:01:27,010 --> 00:01:29,790
Không sao đâu, váy đã sẵn sàng rồi.
16
00:01:29,790 --> 00:01:33,390
Được rồi, tôi sẽ chuẩn bị mô hình nên không sao cả.
17
00:01:34,210 --> 00:01:37,130
Cảm ơn bạn, cuối cùng cũng đến tuần sau.
18
00:01:38,090 --> 00:01:42,470
Gần đây việc bán hàng chậm lại do nền kinh tế nên tôi phải làm việc chăm chỉ hơn.
19
00:01:42,470 --> 00:01:50,370
Chà, đặc biệt là với Doc, chúng tôi có một lượng khách hàng lớn, nên sẽ khá tệ nếu lần này chúng tôi không kiếm được hợp đồng.
20
00:01:51,050 -->
Screenshots:
No screenshot available.