Register | Log-in

English subtitles for [SSIS-940] : Reverse Nightly Midnight Rounds of an Adulterous Female Doctor Who Relieves Her Sexual Desire with Her Patient's Penis (2023)

Summary

[SSIS-940] : Reverse Nightly Midnight Rounds of an Adulterous Female Doctor Who Relieves Her Sexual Desire with Her Patient's Penis (2023)
  • Created on: 2025-09-16 21:08:19
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_940_reverse_nightly_midnight_rounds_of_an_adu__58331-20250923210819.zip    (10.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-940 - ENGLISH
Not specified
Yes
SSIS-940.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:54,260 --> 00:00:55,660
I'm late

9
00:00:56,240 --> 00:00:59,980
I'm Aoi, the internist in charge of Mr. Nakahira.

10
00:01:00,520 --> 00:01:02,980
If you have any trouble, please tell me anything.

11
00:01:05,570 --> 00:01:06,870
So you'll excuse me

12
00:03:03,800 --> 00:03:04,900
Mr. Nakasugi

13
00:03:11,660 --> 00:03:12,540
OK?

14
00:03:13,620 --> 00:03:15,040
Are you having trouble?

15
00:03:15,680 --> 00:03:17,740
Yes, it is okay

16
00:03:18,460 --> 00:03:20,220
I came here to take precautions late at night.

17
00:03:24,650 --> 00:03:27,350
Is there something wrong with your body?

18
00:03:31,060 --> 00:03:34,040
Are you feeling anxious during your stay in the hospital?

19
00:03:40,380 --> 00:03:43,020
It's inconvenient in many ways.

20
00:03:53,940 --> 00:03:53,980
stomach

21
00:07:06,150 --> 00:07:09,170
I'm so busy with work that I don't do anything at all.

22
00:07:13,850 --> 00:07:14,290
good?

23
00:07:20,060 --> 00:07:21,280
Will you be my partner?

2

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments