Register | Log-in

English subtitles for [SSIS-949] : Yura, a Weak Female Student, Can't Resist Touching Her Nipples and Her Sensitivity Only Gets Higher and Higher. Yura Kikano (2023)

Summary

[SSIS-949] : Yura, a Weak Female Student, Can't Resist Touching Her Nipples and Her Sensitivity Only Gets Higher and Higher. Yura Kikano (2023)
  • Created on: 2025-09-16 21:08:59
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_949_yura_a_weak_female_student_can_t_resist_t__58351-20250923210859.zip    (12.9 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-949 - ENGLISH
Not specified
Yes
SSIS-949.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:59,970 --> 00:01:01,310
The days continued like that.

9
00:01:02,660 --> 00:01:05,880
I have problems that I can't tell anyone about.

10
00:01:06,840 --> 00:01:37,380
It's those extremely sensitive nipples.

11
00:01:38,680 --> 00:01:40,320
That's my problem.

12
00:01:42,060 --> 00:01:44,340
I don't even have a boyfriend who touches me.

13
00:01:45,220 --> 00:01:47,800
I'm becoming more and more sensitive.

14
00:01:49,520 --> 00:01:50,520
Why on earth?

15
00:01:51,540 --> 00:01:54,040
Besides, what should I do?

16
00:01:55,940 --> 00:01:57,720
I can't find the answer to my problems,

17
00:01:58,760 --> 00:02:02,580
I studied hard and tried to forget.

18
00:02:10,740 --> 00:02:15,380
In the last game, you lost because you made a mistake.

19
00:02:16,340 --> 00:02:19,020
No, Mark was a little too strict.

20
00:02:19,300 --> 00:02:20,920
I was only able to fly there a little bit.

21
00:02:20,920 --> 00:02:25,020
Seriously? I was saying “hey hey hey” too.

22
00:02:25,0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments