English subtitles for Sister Emanuelle (1977)
Summary
- Created on: 2025-09-24 12:20:30
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: 01:34:57
- Comments: 0
Download
Filename:
sister_emanuelle__58441-20250924122029.zip
(16.1 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Sister Emanuelle (1977)
Duration:
01:34:57
Is only a draft:
No
Archive content:
Suor Emanuelle X-rated Cut (1977)_ENG.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:53,510 --> 00:01:55,510
Thank you.
9
00:01:58,350 --> 00:02:00,350
After me, please.
10
00:02:01,620 --> 00:02:04,840
I was looking forward to committing
to your care my daughter, Monica,
11
00:02:05,350 --> 00:02:07,400
my only child.
12
00:02:07,760 --> 00:02:10,860
We heard she is a little too restless
and quite out of hand,
13
00:02:11,360 --> 00:02:13,970
but what can you expect from
the girls of today, right?
14
00:02:14,400 --> 00:02:17,880
Out of hand? You are kidding me.
Monica is a child.
15
00:02:18,430 --> 00:02:20,100
Obviously she has her faults, like everyone--
16
00:02:20,100 --> 00:02:23,030
And we'll try to rectify them
with Christian patience.
17
00:02:23,510 --> 00:02:25,880
Good!
But I have to rush now.
18
00:02:26,280 --> 00:02:28,110
<i>Sergio! Come here!</i>
19
00:02:28,110 --> 00:02:30,890
My wife will take you
to the train station by motorboat.
20
00:02:31,350 --> 00:02:34,420
I am sorry, but I really have to go.
Sergio!
21
00:02:34,920 --
00:01:53,510 --> 00:01:55,510
Thank you.
9
00:01:58,350 --> 00:02:00,350
After me, please.
10
00:02:01,620 --> 00:02:04,840
I was looking forward to committing
to your care my daughter, Monica,
11
00:02:05,350 --> 00:02:07,400
my only child.
12
00:02:07,760 --> 00:02:10,860
We heard she is a little too restless
and quite out of hand,
13
00:02:11,360 --> 00:02:13,970
but what can you expect from
the girls of today, right?
14
00:02:14,400 --> 00:02:17,880
Out of hand? You are kidding me.
Monica is a child.
15
00:02:18,430 --> 00:02:20,100
Obviously she has her faults, like everyone--
16
00:02:20,100 --> 00:02:23,030
And we'll try to rectify them
with Christian patience.
17
00:02:23,510 --> 00:02:25,880
Good!
But I have to rush now.
18
00:02:26,280 --> 00:02:28,110
<i>Sergio! Come here!</i>
19
00:02:28,110 --> 00:02:30,890
My wife will take you
to the train station by motorboat.
20
00:02:31,350 --> 00:02:34,420
I am sorry, but I really have to go.
Sergio!
21
00:02:34,920 --
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• From retail (DVD, ...)
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• No translation (original language)
• Comments: