Dutch subtitles for Mardi Gras
Summary
- Created on: 2021-08-20 21:40:39
- Language:
Dutch
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mardi_gras__5872-20210820214039-nl.zip
(5.3 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
Mardi Gras (1986)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
MardiGras.1.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:04:29,760 --> 00:04:34,039
Sorry. Er is nog niks gebeurd
en nou al jaloers.
9
00:04:35,040 --> 00:04:38,959
Je bent zo vrijgevochten
er toch op af.
10
00:04:38,960 --> 00:04:43,719
lkwil niks riskeren. Want als 'n
kerel je eenmaal,heeft...
11
00:04:43,720 --> 00:04:47,759
...ben je alleen goed voor
'n nummertje.
12
00:04:47,760 --> 00:04:50,319
Hij komt straks langs
13
00:04:50,320 --> 00:04:55,159
Ik moet toch weg Mr Smith moet
z'n vliegtickets nog hebben.
14
00:04:55,160 --> 00:04:58,919
Ik moet iedereen 'n onvergefelijk
carnaval bezorgend
15
00:04:58,920 --> 00:05:03,959
Vergeet jezelen niet. Versier wel
even 'n lekker stuk.
16
00:05:03,960 --> 00:05:07,559
Had Paul 'n charter naar New
Orleans?
17
00:05:07,560 --> 00:05:10,319
Ja. Hoezo?
18
00:05:10,320 --> 00:05:15,159
Dat is vast die vlucht van mijn
bureeau voor 't carnaval.
19
00:05:15,160 --> 00:05:20,759
IK moet met die vluch mee. Maar
ik alles al geprobeerd.
20
00:05:20,760 --> 00:05:24,119
Allee
00:04:29,760 --> 00:04:34,039
Sorry. Er is nog niks gebeurd
en nou al jaloers.
9
00:04:35,040 --> 00:04:38,959
Je bent zo vrijgevochten
er toch op af.
10
00:04:38,960 --> 00:04:43,719
lkwil niks riskeren. Want als 'n
kerel je eenmaal,heeft...
11
00:04:43,720 --> 00:04:47,759
...ben je alleen goed voor
'n nummertje.
12
00:04:47,760 --> 00:04:50,319
Hij komt straks langs
13
00:04:50,320 --> 00:04:55,159
Ik moet toch weg Mr Smith moet
z'n vliegtickets nog hebben.
14
00:04:55,160 --> 00:04:58,919
Ik moet iedereen 'n onvergefelijk
carnaval bezorgend
15
00:04:58,920 --> 00:05:03,959
Vergeet jezelen niet. Versier wel
even 'n lekker stuk.
16
00:05:03,960 --> 00:05:07,559
Had Paul 'n charter naar New
Orleans?
17
00:05:07,560 --> 00:05:10,319
Ja. Hoezo?
18
00:05:10,320 --> 00:05:15,159
Dat is vast die vlucht van mijn
bureeau voor 't carnaval.
19
00:05:15,160 --> 00:05:20,759
IK moet met die vluch mee. Maar
ik alles al geprobeerd.
20
00:05:20,760 --> 00:05:24,119
Allee
Screenshots:
No screenshot available.