Register | Log-in

Japanese subtitles for [SCOP-150] : Would You Like to Take a Peek Into the Filming Set of a Porn Movie? I Got Naughty with the Slutty Female Stuff on the Scene 2 (2013)

Summary

[SCOP-150] : Would You Like to Take a Peek Into the Filming Set of a Porn Movie? I Got Naughty with the Slutty Female Stuff on the Scene 2 (2013)
  • Created on: 2025-09-17 17:09:50
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

scop_150_would_you_like_to_take_a_peek_into_the_fi__58925-20250924170950.zip    (18 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SCOP-150 - Japanese
Not specified
Yes
SCOP-150.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:01,460 --> 00:02:02,460
鼻 も 大 き い。

9
00:02:06,300 --> 00:02:12,080
次 も もう す ぐ 呼 ば れる と思 う から。

10
00:02:14,240 --> 00:02:16,440
緊 張 する。 緊 張 する よね。

11
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
どう?

12
00:02:31,400 --> 00:02:33,900
目 塗 って 笑 って どう?

13
00:02:34,380 --> 00:02:40,840
いい ね ー あ、 す い ません 少 し だけ 直 して も ら お う か
す い ません

14
00:02:40,840 --> 00:02:45,400
ちょっと これ メ デ ィ ア 変 えて はい

15
00:02:45,400 --> 00:02:51,900
ちょっと 足 先 に も 気 持 ち 込 めて

16
00:02:51,900 --> 00:02:54,140
はい ど ーん

17
00:02:56,620 --> 00:02:57,620
はい、 いい ね。

18
00:02:57,940 --> 00:02:59,600
サ ボ ン 来 た よ。 す み ません。

19
00:03:00,500 --> 00:03:06,900
ちょっと だけ ふ ら した んです けど。 す み ません。 す み ません。
す み ません。 皆さん、 ギ リ ギ リ の ライ ン で ね。 そう いう

20
00:03:06,900 --> 00:03:11,640
の ギ リ ギ リ の ライ ン で ね。 そう いう と こ や っぱ ね、
見て る 人 喜 ぶ から。 ちょっと か が んだ と き に 見 える か

21
00:03:11,640 --> 00:03:12,599
もし れない。

22
00:03:12,600 --> 00:03:17,100
大丈夫 かな。 はい、 お願いします。 オ ッ ケ ー、 オ ッ ケ ー、 オ
ッ ケ ー。 じゃあ、 立 って み る か。

23
00:03:18,600 --> 00:03:21,020
気 持 ち 込 めて いく

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments