Register | Log-in

Japanese subtitles for [SCOP-741] The Life Insurance Lady Who Came to Do Business with Us Was Surprisingly Bra-Less and Panty-Less! I... - (2021)

Summary

[SCOP-741] The Life Insurance Lady Who Came to Do Business with Us Was Surprisingly Bra-Less and Panty-Less! I... - (2021)
  • Created on: 2025-09-17 17:10:44
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

scop_741_the_life_insurance_lady_who_came_to_do_bu__58953-20250924171044.zip    (19.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SCOP-741 - Japanese
Not specified
Yes
SCOP-741.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:43,008 --> 00:00:49,152
すっごく おすすめのプランもありまして 就寝プラン なんですけども あのこの

9
00:00:49,408 --> 00:00:55,552
一生の最後まで保証してくれるというプランがありまして それが ですね

10
00:00:55,808 --> 00:01:01,952
こんな感じなんですけど 月々 これぐらいの金額 なんです

11
00:01:02,208 --> 00:01:02,976
だけど

12
00:01:03,232 --> 00:01:05,024
月々

13
00:01:05,536 --> 00:01:11,680
そうなんですよ そうなんですよ 今ってご予算とかってありますか

14
00:01:12,192 --> 00:01:18,336
ヤーコンを初めてなんで全然わかんないそうですよね

15
00:01:18,592 --> 00:01:24,736
あのすごいあの休みのプランとちょっとお高めのプランがあるんですけど

16
00:01:24,992 --> 00:01:27,808
まあその高い方はですね

17
00:01:28,320 --> 00:01:34,464
すいません ちょっと暑くなってきちゃいましたね

18
00:01:34,720 --> 00:01:40,864
なんですけども これがちょっと高い方で色々 保証内容は

19
00:01:41,120 --> 00:01:47,264
やってくるんですよ これは結構このこういうとこも事故とかも全部 保証してくれるみたいな

20
00:01:47,520 --> 00:01:53,664
海岸 この辺

21
00:01:53,920 --> 00:02:00,064
んですかね ママ 普通に生活してる分には問題ないかなと

22
00:02:00,320 --> 00:02:01,344
と思うんですけど

23
00:02:02,880 --> 00:02:09,024
あー世界できちゃったですね 今日

24
00:02:09,280 --> 00:02:14,400
もう4件目なんですよ

25
00:02:14,656 --> 00:02:20,800
すごい汗だくになっち

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments