Chinese subtitles for [HODV-21986] - Her Sister, Who Is A Caring And Kind Girl, Gives Her A Sweet And Seductive Ass Job! Mizuki Yayoi's Big Ass Is Shown And Squeezed Until Her Balls Are Empty With The Best Man-Pressure! (2025)
Summary
- Created on: 2025-09-24 18:59:14
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
hodv_21986_her_sister_who_is_a_caring_and_kind_gir__58970-20250924185914.zip
(9.4 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
[HODV-21986] - Her Sister, Who Is A Caring And Kind Girl, Gives Her A Sweet And Seductive Ass Job! Mizuki Yayoi's Big Ass Is Shown And Squeezed Until Her Balls Are Empty With The Best Man-Pressure! (2025)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
HODV-21986_[破解]我女友妹妹是個貼心女孩,屁股讓我爽翻天~弥生みづき.zh.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
10
00:00:55,446 --> 00:00:56,989
你忘了?
11
00:00:57,249 --> 00:01:03,620
不,我沒有忘記。我記得這咖哩的味道。
12
00:01:04,375 --> 00:01:07,230
你們倆相處得真好。
13
00:01:09,260 --> 00:01:13,016
紗友子 跟 '二郎'交往多久了?
14
00:01:13,429 --> 00:01:15,448
嗯,大約六個月?
15
00:01:16,420 --> 00:01:19,440
嗯,差不多
16
00:01:21,960 --> 00:01:24,020
所以你們仍然戀愛中。
17
00:01:26,560 --> 00:01:34,089
但是紗友子,如果你不小心的話,你的粗魯很快就會出問題。
18
00:01:34,596 --> 00:01:39,500
二郎可能會甩了你。
別說奇怪的話。
19
00:01:42,229 --> 00:01:44,149
二郎
20
00:01:44,490 --> 00:01:49,737
紗友子,高中的時候做過奶油泡芙。
21
00:01:49,935 --> 00:01:54,736
別討論這事 -沒關係
22
00:01:54,800 --> 00:01:56,969
嗯,我想听
23
00:01:57,176 --> 00:02:00,844
我從未聽說過,奶油泡芙怎麼樣?
24
00:02:00,868 --> 00:02:03,722
也許 你可以吃看看
25
00:02:31,125 --> 00:02:35,806
啊,瑞希,對不起,
26
00:02:35,969 --> 00:02:39,702
沒事 沒事 讓我來洗吧
27
00:02:39,802 --> 00:02:40,942
應該我來洗
28
00:02:41,580 --> 00:02:46,760
順便問一下,我好像沒有洗滌劑了,哪裡可以買到?
29
00:02:47,835 --> 00:02:52,960
啊,有嗎? -是的
30
00:05:51,819 --> 00:05:58,776
這裡沒有,可能是另一個地方
00:00:55,446 --> 00:00:56,989
你忘了?
11
00:00:57,249 --> 00:01:03,620
不,我沒有忘記。我記得這咖哩的味道。
12
00:01:04,375 --> 00:01:07,230
你們倆相處得真好。
13
00:01:09,260 --> 00:01:13,016
紗友子 跟 '二郎'交往多久了?
14
00:01:13,429 --> 00:01:15,448
嗯,大約六個月?
15
00:01:16,420 --> 00:01:19,440
嗯,差不多
16
00:01:21,960 --> 00:01:24,020
所以你們仍然戀愛中。
17
00:01:26,560 --> 00:01:34,089
但是紗友子,如果你不小心的話,你的粗魯很快就會出問題。
18
00:01:34,596 --> 00:01:39,500
二郎可能會甩了你。
別說奇怪的話。
19
00:01:42,229 --> 00:01:44,149
二郎
20
00:01:44,490 --> 00:01:49,737
紗友子,高中的時候做過奶油泡芙。
21
00:01:49,935 --> 00:01:54,736
別討論這事 -沒關係
22
00:01:54,800 --> 00:01:56,969
嗯,我想听
23
00:01:57,176 --> 00:02:00,844
我從未聽說過,奶油泡芙怎麼樣?
24
00:02:00,868 --> 00:02:03,722
也許 你可以吃看看
25
00:02:31,125 --> 00:02:35,806
啊,瑞希,對不起,
26
00:02:35,969 --> 00:02:39,702
沒事 沒事 讓我來洗吧
27
00:02:39,802 --> 00:02:40,942
應該我來洗
28
00:02:41,580 --> 00:02:46,760
順便問一下,我好像沒有洗滌劑了,哪裡可以買到?
29
00:02:47,835 --> 00:02:52,960
啊,有嗎? -是的
30
00:05:51,819 --> 00:05:58,776
這裡沒有,可能是另一個地方
Screenshots:
No screenshot available.
• Human transcription / I did it myself
• I think they are good, but it could be easily enhanced / I was too exhausted to polish them
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
• Comments: