Russian subtitles for Niky... A Spy Story (2006)
Summary
- Created on: 2025-09-25 11:49:57
- Language:
Russian
- Ratings: Rate it!
- Duration: 02:01:23
- Comments: 0
Download
Filename:
niky_a_spy_story__58982-20250925114957.zip
(8.6 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Niky... A Spy Story (2006)
Duration:
02:01:23
Is only a draft:
No
Archive content:
Niky - A Spy Story (2006).ru.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
2
00:02:06,590 --> 00:02:12,350
<i>Молодость, красота и чувство стиля –
ценнейшие активы на рынке жизни.</i>
3
00:02:13,667 --> 00:02:19,892
<i>Всё это – своего рода сокровище для тех,
кто ими обладает, и способ достичь счастья.</i>
4
00:02:22,560 --> 00:02:25,660
<i>Никки – женщина,
которая воплощает в себе эти качества,</i>
5
00:02:25,698 --> 00:02:28,498
<i>и они помогают ей
добиваться успеха в работе.</i>
6
00:02:28,637 --> 00:02:29,837
<i>В шпионаже.</i>
7
00:02:30,590 --> 00:02:32,350
<i>Да, вы не ослышались.</i>
8
00:02:32,664 --> 00:02:37,689
<i>Ники с большим успехом занимается
политическим и экономическим шпионажем.</i>
9
00:02:39,755 --> 00:02:43,937
<i>Это позволяет ей вести интересную,
беззаботную жизнь,</i>
10
00:02:43,961 --> 00:02:49,152
<i>полную неожиданных поворотов,
эмоций и рисков,</i>
11
00:02:49,176 --> 00:02:52,896
<i>которые оставляют приятное
ощущение по прошествии времени</i>
12
00:02:52,920 --> 00:02:55,720
<i>и осознание того,
что по-другому и быт
00:02:06,590 --> 00:02:12,350
<i>Молодость, красота и чувство стиля –
ценнейшие активы на рынке жизни.</i>
3
00:02:13,667 --> 00:02:19,892
<i>Всё это – своего рода сокровище для тех,
кто ими обладает, и способ достичь счастья.</i>
4
00:02:22,560 --> 00:02:25,660
<i>Никки – женщина,
которая воплощает в себе эти качества,</i>
5
00:02:25,698 --> 00:02:28,498
<i>и они помогают ей
добиваться успеха в работе.</i>
6
00:02:28,637 --> 00:02:29,837
<i>В шпионаже.</i>
7
00:02:30,590 --> 00:02:32,350
<i>Да, вы не ослышались.</i>
8
00:02:32,664 --> 00:02:37,689
<i>Ники с большим успехом занимается
политическим и экономическим шпионажем.</i>
9
00:02:39,755 --> 00:02:43,937
<i>Это позволяет ей вести интересную,
беззаботную жизнь,</i>
10
00:02:43,961 --> 00:02:49,152
<i>полную неожиданных поворотов,
эмоций и рисков,</i>
11
00:02:49,176 --> 00:02:52,896
<i>которые оставляют приятное
ощущение по прошествии времени</i>
12
00:02:52,920 --> 00:02:55,720
<i>и осознание того,
что по-другому и быт
Screenshots:
No screenshot available.
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
• Comments: