Register | Log-in

Japanese subtitles for [IPX-515] My Lover Is Waiting at Home for Me, but I Ended Up Staying at the Home of My Excessively Beautiful... - (2020)

Summary

[IPX-515] My Lover Is Waiting at Home for Me, but I Ended Up Staying at the Home of My Excessively Beautiful... - (2020)
  • Created on: 2025-09-18 15:11:35
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ipx_515_my_lover_is_waiting_at_home_for_me_but_i_e__59160-20250925151135.zip    (24.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

IPX-515 - Japanese
Not specified
Yes
IPX-515.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:17,944 --> 00:01:22,472
今すぐ再作成得るでしょう。ちょっと待って。

9
00:01:33,960 --> 00:01:38,226
申し訳ありません。今日の会議があって、今すべきさ。

10
00:01:38,631 --> 00:01:41,161
- 本当に?
- うん..

11
00:01:42,150 --> 00:01:44,150
- ごめん。
- いや..大丈夫。

12
00:01:46,305 --> 00:01:50,902
- 私も残念。行く〜
- うまくいったと〜

13
00:01:51,044 --> 00:01:51,976
気をつけて〜

14
00:02:02,922 --> 00:02:09,327
終電が途切れ美人女子社員の自宅で一晩を...

15
00:02:21,875 --> 00:02:24,400
- 尽くした...
- 私。

16
00:02:24,410 --> 00:02:27,880
- 本当ですか?良いね〜
- 飲むしに行かなければなられ。

17
00:02:28,414 --> 00:02:30,405
- ご苦労様
- ご苦労様

18
00:02:30,817 --> 00:02:35,880
- ご苦労様〜
- 鮫島..今日の約束ですか?

19
00:02:36,022 --> 00:02:42,154
- いやのに?
- 私たちの妻の体が良くなくて...

20
00:02:42,962 --> 00:02:48,965
早く家に行ってみなるようだが..
月曜日ミーティングの資料を。まだない終え。

21
00:02:51,371 --> 00:02:53,100
そうなんだ。

22
00:02:53,640 --> 00:02:56,700
申し訳ありませんのに。仕上げちょっとお願いしてもか?

23
00:02:57,377 --> 00:02:59,242
妊娠中だっけ?

24
00:02:59,512 --> 00:03:04,313
うん..それで最近体がよくないいいと。

25
00:03:04,851 --> 00:03:05,647
本当に?

26
00:03:06,452 --> 00:03:09,649
大変だね。私に与え

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments